I
The responsum can be found in
Isserles, She'dot uteshuvot /:Iarama, no. 124.
, See
Meir of Lublin, She'elot uteshuvot maharam lublin, no. 5~.
I
See Soloyeitrhik, 'Yeinam' (Ht·b.),
104 fl'. Howeyer, R. Solorrlon ben Adret (Rashba, 12.35-1310) do{'s spt'ak of
Jews who W('I!' suspI'\'Il'd of drillkill~ II<)O·/ewish wine. See id., Torat
habayit hu'arokh, 5: I (p. X1h). Se(' also R. Jamb bl'll A"hrr, Arhu'uh
turim ('fur), 'Yorl'h de'ah' "4: 2.
R. Ash!'T brn Yrhirl. She'dot
utr.~huv(lt ham.~h, 110. It): Ie), provldrH II pl'tlatlrr filr ollr who miN'
l<lkrtlly drink" nOIl·/rwINh wlnr.
• Slrll'r
Ihr p,·..,II,rH ollhr IIIUMHrM ulr 1101 IlIfillrlllrd hy h.. l.. khh 101lh,
11111/ VrJY "frpl"'"lnf
In order that the communities whose
members consumed non-Jewish wine not be regarded as wilful sinners, with all
the halakhic consequences this would entail, Isserles was able to find some justification
for their behaviour, which he tells us was a continuation ofthe practice of
previous generations. His argument has a few points, the most fundamental
ofwhich is that there is no longer a concern that the wine would have been used
in an idolatrous ritual. He acknowledges that despite his justification, which
is known in rabbinic literature as a limud zekhut, what he has proposed is not
in accord with the settled halakhah and should not be relied upon.
He is more certain, however, when it
comes to one who is ill (but not in any danger (/:toleh she'ein bo sakanah)).
In such a case, Isserles has no problem affirming that it is permitted to drink
non-Jewish wine. This permission, as well as his justification of those who
were healthy and drank such wine, was quite shocking to later halakhists. Many
of them feared that Isserles' responsum would weaken the taboo against
non-Jewish wine and lead to its consumption.s Understandably, there were those
who thought that this responsum was too dangerous for publication. Itwas thus
censored from the Amsterdam I7II edition of Isserles' responsa, published by
the renowned scholar R. Aryeh Leib ofAmsterdam (c.I690-I755).6
If a figure as renowned and important
as Isserles could have his opinion censored, then it should come as no shock
that the same thing happened with
Jacob Katz's argument that it was not
the difficulty in observing the prohibition that led to it being ignored.
According to Katz, 'Laxity of practice spread in this case because the logic by
which permission had been given to trade in wine could be extended to drinking
it. . . . [W]hen the legitimacy oftrading in gentile wine was broadly accepted,
the demands oflogical consistency had the expected effect.' Katz, Tradition and
Crisis, 22.
•
This is exactly what happened, as R.
Israel Silverman, who wrote the Conservative ruling permitting non-Jewish wine,
cited Isserles' responsum. R. David Novak responded to Silverman as follows:
'Since he [Isserles) refuses to allow anyone to use his arguments as precedents
[10 lismokh], I cannot see how anyone after him can legitimately do what
Isserles himself said ought not to be done in his name.' See Novak, Law and
Theology in Judaism, 182. While Novak's point is well taken regarding this
case, I must add that the responsa literature is full of examples where
halakhists state that their opinions are not to be applied in practice. Yet
later authorities routinely ignore this caveat, regarding it as merely an
expression ofthe author's modesty. See Medini, Sedei 1;emed, ix. 3687 f.
(Arabic numerals (= 'Kelalei haposekim' 16: 47)) . In this case, however, it is
obvious that Isserles did indeed wish to prevent others from relying on his
opinion, and Silverman is guilty ofmisrepresentation.
•
See editorial note in Ets l;Iayim, 9
(2009), 20. R. Jacob Saphir's note in Hulevanon (,Kevod halevanon'section) (II
Mar. 1869), 85, reports that a manuscript responslirn of It Judah Miller states
that R. Tsevi Hirsch Ashkenazi (Hakharn Ts('vi. 1(,(,0-17IX), was n·spollsihlt'
fi)r the censorship. (Hakham Tsevi was appointed Ashkt'na1.i rahhi 01'
Allls!t'rJalll ill 1710.) This responsurn does not appear in) . Mill("f.
Shr'r./u/ u/r~huvol mbi yrhulluh milrr, SrI' Spt·rhrr. Millhu~ti yi.\fu·rI. ii.
,X. who 1IOIt'S lIlt' slIKKrslioll Ih~1 H. Mosrs 111I1Ii1. (1("1" ·
t'.1 '1~1) WliN Illvolvrd with tht' IrllNllrMhip,
R. Joseph Karo, whose Shul/:tan arukh,
together with Isserles' additions, has played such a central role in Jewish
life since its appearance. The issue here was kaparot, a ceremony on the day
before Yom Kippur in which one's sins are symbolically transferred to a
chicken, the propriety ofwhich is a dispute going back to medieval times.7 No
less a figure than R. Solomon ben Adret regarded it as a pagan practice and
thus forbidden.8 Karo was not so extreme in his ruling, as he only wrote that
one should refrain from the practice, without bringing in the spectre
ofpaganism. Yet the heading he gave to this section in the Shul/:tan arukh9
states that the practice is a foolish custom (minhag shel shetut; see Fig. 3-1,
taken from the first edition of the Shul/:tan arukh, Venice, 1564).
The words minhag shel shetut appeared
in the first eighteen editions of the work, four of them published in Karo's
lifetime. Beginning with the Amsterdam 1708 edition these words were omitted.
In the new Makhon Yerushalayim edition of the Shul/:tan arukh the heading is
omitted, but is included in a note. Before taking this step, the publishers
received the approval of a number of leading Torah scholars.tO From their
perspective, since the current practice is to perform kaparot, there is no
reason to include Karo's description in the body of his work. R. Yitshak
Zilberstein, one of those who urged the censorship, explained that common
practice has 'voted' against the Shul/:tan arukh, 'and Israel, ifthey are not
prophets they are sons of prophets'. Zilberstein also suggested that the
censorship that began in Amsterdam was God's will, since in our time there is
perhaps no reason to fear a connection between kaparot and paganism. After
noting that R. Isaac Luria (1534-72) had profound things to say about kaparot,
Zilberstein refers to a responsum by R. Samuel Aboab (I6IO-94t who states,
without any evidence whatsoever, that the words minhag shel shetut were added
by the printer. Aboab felt comfortable in saying this, even though the
Shul/:tan arukh appeared four times in Karo's lifetime and he never requested
that any changes be made. If Karo is not safe from censorship, and this
censorship ('ven received rabbinic approval, I daresay that no text is safe.12
In terms of practical halakhah, after
the Shul/:tan arukh the most popular I('xt in Jewish history is R. Solomon
Ganzfried's (1804-66) Kitsur shul/:tan
7
See G. Oberlander, Minhuguvoteinu
beyadeinu, vol. i, ch.? , Solomon hen Adrt'l, Shr. 'r/o/ u/r.~huvo/ harashba.
vol. i, nol 395. 'Orab b;lyirn' ()o~: I. III S('t' Iht· Holon annllailZekhor
le'avraham (2000-1), 11I-I9.
II
St.t. Morrur~o, Shrmrsh
/"rtlllktlll, 'Orall bayilll', IU). ).\ . St·t· also Iknayahu,
Yo~efbe/.liri, 373 .
II
In privalt· ('orrrHptlndrn('(' a
('ollt·aWlr. who prrli'rH 10 n'lIIaili aIlOIlYIlIOUS, has arl(lIt'd that 1111'
"xarnplr of Makholl YrrllNhulOlylrll IN 1101 aN Nlllllllinllll ~N I havr
iliadI' it 011110 hI', as thr iSNIIt· IINrlN nol rrllily IIho,,1 1111 111'1 of
I'r"MurMhll" hilI IIhOll1 rrlrlNrrllnM II IrNI Ihlll hlld alrrlldy
hrrn rrll\ovrd,
HALAKHAH
O''lm,:)", 0)'" O;1I~
;1il)'lNj )1))).1) , 1'll;J");'))1
0'''l!4)\10J'j"lJ)'~"(,~.,)",, ~ ')"fl" )0' ,,:).,
)'.!in 0",)>> ;1'ti f,)) 'l:U>li : :liUlt:)
:,0;-"-'»Jl)'ltJ1,,1) :;1r ;J1J)J 0;1',.!i ll> Ol),!))) 1''' . ,J
),f,
O''llro;1 01' :>'1.lI ~n'" )1).!i)1:) . ,n
: iI'1r>,,1j"i''''Qilin
I,U~'SlO ~mtJ :l 'j1:J rT'l!),:)'lilJt) ~
J'l~Jl"fl~\)):j")f>)1)r)"O'P')~"P;1h :1
NI.'J'J.'D 1:J1 : ~m
JlJ")'.ll1P .:no) O,,)f>
(.1"1' ltJ1)'1P ;-.ml'v
: ]"7'.:>1:;
0)' J1l1;J
"')1):> jllW) C'Ji');[j i''' l( 1m)) 1:>l p h )l1:tmpmndO'll'''il :
nl\1i' J"''''',J;)P) P' O'r'~.!: "iii
JlIPI'P\'l 1" O'71r O'P'pDPJ
O,~;:))f, ~
•.:l',V:l
,i:ln C,~ O"D't'
t'P \'1.1':!'OU"I PilP\lW ~ml'
~'OJ\1~ l'")J1j \\ +~;.. ~)f, '.,~",p JllPPP:') I'J 01lP f>~f,
")W'p " O'D)10 '1 ,:1, £, lm"~'PliI)1'").1 \1~')v Oilp
t'lpf> PPI . : \1J.,."P p.vp PiJp" 'l!l,p \111'0 )'liJfl~ 0,)('
t'JP},)I'l'J.:) N
O',)J'lJ f,Sf, )p"r\l P)
l)'.DnlljplID'fj l' PiP" 1v ~mp ~'Plv) ""PO jl1l17)'
I"" ,))fIl' ""tiP.,;J
P",!)jlP",f>OPIlP"-") 1"'" :11'" JlI!))))
1"'0' f»1J ";111'J I'fl)'l"I'f> J,tijf>:' )))1) flP' O))D
)"JI\I'jfj O.vD -Il"
~O'}11J
b)'viUl-' U"~"(,P P'P!l" of> l I~ r'pr ,,'P tilp.I),!)
\1P~fjJ P",!)jlP 1)'0 ef» \1'1"»)1\1 ll~,;l'P ti}p
1"'~")Of,~, 'lIm> ill O'".I)!) \l)?:ll~ .p,~ 1'').1 lJ,) O)\)
O~I {,)n ~0(!1 ) I'n O'")I'!)':)t'l Oll Yl,l)j , , :P"-"Jl'1l
.l)jp O\l' f,)P "" ~Jitl) o'~r o,b(,,, OiP ;,,',)f.j,V (,'-')) I~
pp" ,)OOJl)) of, :l :)>>.n,p.:> \lhotnm bul '\1~n~
'.I",OP)'l')PIPl ''''P~0"",,))/11 . : I) '.I",t.tmli \lJ
'»))'!)~' CP P'J"'~ p~1I. o')m I»)I))'P NPf 1 : 0111""~,l) In
tl'tllpr-;"j",(111)))1)r}~1 >1:l0) ~o,
"
1tl)
\1"OI'lP il> Jl1TlIPI )1));lI(,P O'P) !l
C"'.P"tI CI' ,,,,1)"
1'''''PPPv~'l1'I)) N :v)':lPD ~.p l'):m·')lnlv)l~il OjlP:o'')w.» 01' 'NIP'
Figure J.I R. Joseph Karo, Shull;!an
arukh (Venice, 1564), with his comment that kaparot is a foolish custom
arukh. It has been reprinted so many
times that it is hard to imagine that anyone would attempt to censor something
in it, yet this has indeed happened. It is one of the ironies of Jewish
history that Ganzfried, whose religious views were quite extreme, produced a
work that became incredibly popular among all sections of the Orthodox world.
One example of what in modern times would be regarded by some as extr m is
found in 201: 4, where Ganzfried writes:
All thos wh d viot from Ihe
COJl1l1llJllily by (:JHlilll', off III(' yoke of' pn'C(' pl s,
s('v('rill g Il wir bOllds willi III\'
Iwopl,' of' 1~II,iI ' l ,I t! 1"I',,1ld IllI' '111t/"IV:!II, "
01 lill'
i)ivilll' COIIIJIl:llldN, :111<1
,II I' ill ,I ( 1.11N il 1III'IIIIII,Ivc'I, ,di ll ,11"11 1.111'11,
lilllllllC'lll, .llld
HALAKHAH
heretics-for all these the rules ofan
onen and ofmourners should not be observed. Their brothers and other next of
kin should dress in white, eat, drink, and rejoice that the enemies of the
Almighty have perished. Concerning such people, the Scripture states (Psalms
139: 21) 'Do not I hate them, 0 Lord, that hate Thee?'. Also, (Proverbs II:
10): 'And when the wicked perish, there is joy.'13
In the Lublin 1904 edition of the
Kitsur shullJan arukh (and a number of other editions), the halakhah appears,
but the words 'apostates, informers, and heretics' have been removed.14 In the
Vilna 1915 edition, the entire halakhah, which simply records that which
appears in Maimonides' Mishneh torah15 and the ShullJan arukh/6 is omitted, so
that there are only six sections in the chapter, not seven.17 In the years
following the Second World War, in both the United States and Israel, editions
of the Kitsur shullJan arukh have appeared that substitute an entirely new
halakhah for what originally appeared in 201: 4.18 Here are images of (I) the
uncensored Kitsur shullJan arukh (Fig. 3.2(a)), (2) the Vilna, 1915 edition,
where the halakhah has been deleted (Fig. 3.2(b)), and (3) the Mosad Harav Kook
vocalized edition, where the original halakhah has been deleted but a new halakhah
substituted in its place (Fig. 3.2(c)).19
Why was the original halakhah
censored? Jewish literature is full ofnegative passages against sinners, and
unlike similar passages against non-Jews and apostates, there was never
governmental censorship of these sorts of texts. I think what we have here is
an early example ofpolitical correctness in the Orthodox world. The Kitsur
shullJan arukh is a work for the masses. In fact, with the expansion ofTorah
education for girls, they too were taught from this text. The original text in
the Kitsur shullJan arukh is not the sort ofpassage that would be 'helpful' to
schoolchildren, and many would regard it as hateful,
IJ I have used the translation (with
slight changes) ofGoldin, Code ofJewish Law, 201: 4.
14
When the halakhah is recorded in R.
Yehiel Mikhel Epstein, Arukh hashulhan, 'Yoreh de'ah'
4S:
7, instead of'apostates' (which for the Arukh hashulhan would mean apostates to
Christianity) il has D'?NYY.J\!.I'? D'JmnY.Ji11 ('those who become Muslims').
This formulation is obviously intended 10 prevent Christian enmity, but it
cannot be taken seriously,
IS Maimonides, Mishneh torah, 'Hilkhot
avelut' I: ro.
If.
Karo, Shulhan arukh, 'Yoreh de'ah'
34S: 8.
" There may be earlier editions ofthe work that also omit the halakhah,
but I have not found li lly.
" 'I'h substitu te halJkhah was lifted from Karo, Shulhar arukh, 'Yoreh
de'ah' 34S: 5, and at IC'(Isl 011(' Iii ion or :Jnzrricd, Ki.t,~ur shul(~an
Clrukh subsJitutes Shulhan arukh, 'Yoreh de'ah' 11\.5: 8. I ~ISSllIl'(' Ihal
11.(' slibslilul (' hG"' (~kl'lf) l W('r(' firsl insl'rl d in various PI'
-$ cond World War IIIIIOIW;III ediliolls, 1>111 II<:,v,' 1101Yl'II()lIlId
a'IY"diliollHorlhis Iyp,'.
p, 'I'll('
«("IXII"HIIi" ill 1111' MOlldll IIIII,'V 1(1)01, ,'(1111011 W.'
iI lIol"d ill nil 1IIOIY"'OIiS ('0'1111'('111 11 11 11<1'
1",1,.,11,,·111.11,'<1111' wI'hll lll', .,1 www.ltlll.l l.I
II/III.IIIII/I/I.II.i( . 'IIJI~ II1"i( ill ~X~ll) I/('wl<k l,
".11\" 11,/0:. /11 '11111 III ' \(' 1 III II', 1'11/
"'1',1111111 1
1111111' M'I/',IIi l illI ,' v I III ,! ,'dil lilll , 11 11" " 11/111'
Iii " 110' 1"'/'11 , III 11
'1 11'.1
Figure J.I R. Joseph Karo, Shull;an
arukh (Venice, 1564), with his comment that kaparot is afoolish custom
arukh. It has been reprinted so many
times that it is hard to imagine that anyone would attempt to censor something
in it, yet this has indeed happened. It is one of the ironies of Jewish
history that Ganzfried, whose religious views were quite extreme, produced a
work that became incredibly popular among all sections of the Orthodox world.
One example of what in modern times would be regarded by some as extreme is
found in 201: 4, where Ganzfried writes:
All those who deviate from the
community hy (astill~ ofr the' yok(' of prt'Cl'pts, severing their bonds with
the p('oplc' of IHrad aH rt'l(.mIH Iht' ohHc'rvallu' of tht' Divim' COtll ilia
miN, alld arc' ill a d:INN hy Iht'IIlNt'IVt'N; UINO upoNIUIrN,
illfi".,IINN, alld heretics-for all these the rules ofan onen and
ofmourners should not be observed. Their brothers and other next of kin should
dress in white, eat, drink, and rejoice that the enemies of the Almighty have
perished. Concerning such people, the Scripture states (Psalms 139: 21) 'Do not
I hate them, 0 Lord, that hate Thee?'. Also, (Proverbs II: 10): 'And when the
wicked perish, there is joy.'13
In the Lublin 1904 edition ofthe
Kitsur shullJan arukh (and a number of other editions), the halakhah appears,
but the words 'apostates, informers, and heretics' have been removed.14 In the
Vilna 1915 edition, the entire halakhah, which simply records that which
appears in Maimonides' Mishneh torah15 and the ShullJan arukh/6 is omitted, so
that there are only six sections in the chapter, not seven.17 In the years
following the Second World War, in both the United States and Israel, editions
of the Kitsur shullJan arukh have appeared that substitute an entirely new
halakhah for what originally appeared in 201: 4.18 Here are images of (I) the
uncensored Kitsur shullJan arukh (Fig. 3.2(a)), (2) the Vilna, 1915 edition,
where the halakhah has been deleted (Fig. 3.2(b)), and (3) the Mosad Harav Kook
vocalized edition, where the original halakhah has been deleted but a new
halakhah substituted in its place (Fig. 3.2(c)).19
Why was the original halakhah
censored? Jewish literature is full ofnegative passages against sinners, and
unlike similar passages against non-Jews and apostates, there was never
governmental censorship of these sorts of texts. I think what we have here is
an early example ofpolitical correctness in the Orthodox world. The Kitsur
shullJan arukh is a work for the masses. In fact, with the expansion ofTorah
education for girls, they too were taught from this text. The original text in
the Kitsur shull;r.an arukh is not the sort ofpassage that would be 'helpful'
to schoolchildren, and many would regard it as hateful,
II
I have used the translation (with
slight changes) ofGoldin, Code ofJewish Law, 20r: 4. " When the halakhah
is recorded in R. Yehiel Mikhel Epstein, Arukh hashul/:tan, 'Yoreh de'ah'
145: 7, instead of'apostates' (which for the Arukh hashul/:tan would mean
apostates to Christianity) il has D"NVT.l'D" D"01i1T.lnl ('those
who become Muslims'). This formulation is obviously intended 10 prevent
Christian enmity, but it cannot be taken seriously.
" Maimonides, Mishneh torah, 'Hilkhot avelut' r: IO.
u, Karo, Shul/:tan arukh, 'Yoreh
de'ah' 345: 8.
17
There may be earlier editions ofthe
work that also omit the halakhah, but I have not found
;llly.
" The substitute halakhah was lifted from Karo, Shul/:tar arukh, 'Yoreh
de'ah' 345: 5, and at I.·ast Ofl(' edition of Ganzfried, Kit.lur shul/:tan
arukh subsJitutes Shul/:tan arukh, 'Yoreh de'ah'
145: X. I assunw that tlw substitute hulukhot WI'T!' first ins('rtt'd in
various pre· Second World War 1:lIropt'an c'ditions, but I havt' not yt·t
fillll1d ;lI1Y ('ditions ofthis tyPt'.
,. Th('
l'e'nsorNhip in the' Moslid II"fliV Kook ('dition w~s rlotc'd in an
;ltlOnymous wmmt"nt Oil thl' l\('hlldrl'lllllrl'dlrn We'hNlt(',lIt o<www.hhol.rn.ll/fimIIllN/lopiLlINp?topirid-SXSI06&whkh
PUI(('Mlo&fi,rulII .Id-I iCI.P. In rl'l'('nl rl'prllltlll"N 1I1'lhl'
MON"d II"rIlY KOllk ('dillon, the' l'I'I1Nnr· Nhlp hUM hrrllwrrl'(lrd.
t"
., ~,,~ n ., n r t:
<II. ::-E Ii
~ r ~ ~" n.. .!'5
r: x 0 ~ , U ..r" "';.lII:'
0" p 0 IJ
a-rr ~ .-II r: ~'-" ~ r r:
'. .-t: J' -, r ~ Z rt
~~:o.D~
~~r:xD 2z n
fl
rt U D X. ,-u ~ n.. r= r r-..r
r~~r:? -Z!)b "'r:Jr:~b
h. -~..I" ...1';::' II r
...,
~ ...",. -~ x a r ~ D !'" r ~ r: 1~
,.. #~" X _ . "'-J'''..I''
;..{
OJ-.. 0 ?! ~ 0 % -n 1'1 x~ ~ 2!
'-"r: r:xc·-() r .
, ..J' ~ Z .= r: • n ,. , D-" b
-p r: Il .-U ~~
r ~ != b x r: ~z ., !I
~rJ'>
a r ~~il () x ~~ r: -
e ... ri; r: z iJ r:.F r;? c c
r
rt "r n. ~ ,: r: r: J. r :.. x
!:j
~~r~r
p ~~b ~r"Db
x -" -f, ~ .-r: 0 r: n i-r: r:
r: Z _ n _ rt ;,. 'r: c ~-" r:
,:: () ;-£
r • -r x J.. -_ .,. r
u~~r;!' !J~'p z 0 i n r: z E~
:,. D ~ "
!".I' ~~~ ~~~ IS -D fi
t-. .-~r: a:: F . x ~ _ ,-() "
~j. n
pn no, ~-·... z ~ .... r:x
~ ...£ ••
~....... -raJ' err; :::; .... r: "n
:-J' n
&'_"..1'::-'_ II ~:-~ r n ~ sl;
..r-r:
Z r ~. -~,~ n n ~_ ..r-n...r.> 01: !~
o -" rt ~. ·-x x '?'-x
a z 0 • r.· x t'l J: n-" .-C P
~nCn
r:u!Jfi~~tirQC~
i: r ~~9 ... r: -b ~ z r ~.-!, ~ 'Ii
• •
-"J' _ ... -l" f' .. ., ~ _ Q r: 11 ,-• r: x "i.
...... 1:
1...
O~~bb~~ !=hrtbC-~xz I Q
••
gb:...I'[' ..r-r:,...o!= .-!ita I: IJ
~
.Ii
r-¥;.I' ,... ~ x. x. r: r: OJ'
b' ~~r-C DCr."iS:; ~'-a
Xr:~
~O'-r~
~ ... r:-"r~ ~r:r:
.. ,'=(; I
o~~n~ ~ rr~ 0 o~· l)g."o
r ,---" "x" r~ ,-..1'"
~
.-~O X r-~ro 'O
z ... -ii~tx J
x~nbb c ~o C no
.-o~~ ~ ~r:p x
.e e" -..I-Q r
-r:
c~..f..
xc
xxrxo ~ bn~ ~
~.-~
r: ,.. f_: _ r: r;" .. r ., 11
Jaa!l";;
QDr:oP
;rze~ P I:~D ~
r:~~ l
enri!.
t;;noCr
g ~[; Ii[' 0 ~ ar: ~ ~•• ""
.... ,. c ..
0-{i
n ,: ,-ill '" ;: l:i ,~ 11 c'· ~& t ~o~B~ ~ gr-~ C 0 C ~>nno~
~!il!=. -!!. I:• e
,....1'.1' r b 0 r: S -r-_ x· r:n
!! z
~r: t; x ~ 0 n b ~
1:1'; ~ aa., x p
r" "·ilI • c~
~
!4.F ,q:.-,~ J:
i-~" ~-, c~~"
"",",p .. ex ~ ~ .-Q ..... "'1; ~
~
g
_-_0.. ,-o
x ~~~n n p.r ~i r.
-
I: n ~ f: 3£ it~ 0 .F L ~fl :§ ~ 9~it
Ii x 1
~b~o
~~ bn r-r~b "Db n r.: ti.1 I~
.r---i
rt n-" J' n.0 ~ li ~ fJ Q~ 0 il
F.F!= X
r..J.r!J!:""X~!:. F ~
"ZI:"b P ~ 1
~~rt~b~Dn-~
~giF rt0~~2 C. ~~ IX
~ F-r
~?' Z ~ r~.F Q !l ~D ~r:J. D -
Ia~ i~
~ n· Z CI f 0 0
r E"" ,,".,J' ~ P .... I)
J"
'F p~ ~ 2 ~ f r:
£1 F 5 ~ r-F t E£1 z ,r. "P C
~ ~ !~ g-r: t= :\ J: {} iJ~ • ....
n... ~ ~ !' " Xr:-F E
~ Fnu-~p~r-~~c
r"~r:o C.
~ ;c-"
L~ Q rr: ~-I' ~ .~ ~.F.F ~r: !J f-~ r: s .... ij
r: ~~ r 0 Z ~ b 0 r: 0-" :0.
" n u!
r ~.F :-,-.,.l~ n x ~ F r f: b ~ l' E~
p r-J' ~ "
i)nX ~Pintb EIjD~ x~x~r ,-n 2n ,.. ~J
tl
~.J'
o~'J--~ J: b r: 0 0 nJE J: ~ !J ~ ? ;;~ 0,. -.r
~ r:
f.-I' r ~. x n x x -., J' D .-~s -'G"
'ki;
~ ~ ~ ,... 9 ~~ Z
n ' ~:."' ~ 0 ;1-" r ~, Z P ~~
-OJ'
f) Q... -F -~0 ., J: Z ;c r :."' 2 n...x n ~.
J' r ~b ~ r:;:,. x £1 CI f.l ,... ~ ~
n -r-" ~ ~ '-~n -e~
o -..J'-,,'-'r x ' o ~P II
~a~rDn~CDn~D~Dhrt
I:FI:~
-" b' rt ---~~ b b-" -".-F,. x -~tS
?Ji
1:' :: r ::: z n
fl.!) r: £i Q ~ ii 0 ~ x ~ f: i1 £.rR ..
O~~"~Dt"I:Q ~Cll'~b~ ~~ a
_~~: :~ ·1 _ 0
"---0
o 0 --" ,-a'· J: z.1) :; .-~ 0 ~'
0 n ~ b I:
J'iS s
~~Clb'~
-"~~r~n~~cl: ~x'-~ ..
:'lOr:
z x x r: ' •• ~ -J. ' Z ~ .. c~:~ ~J!
br~~b u· D -"r:n,,-r: D~2
nX!:"" x :;n 1:0,1:"0
-i!1-~ !l
e~ .-Oxb&J: xo~ ~r Ji r x.,~ ~cSZ
..... 6 J:
~.,J'
-0 [) , ? ,-r Jj fi Ij 0 ~ 0 ..r--.e x no
~ ;t
:::-.
Z z ~ fi .-fi. r: J: a ~ D-{:: ~o E 2
' rj... lfl
.-n.-n..
0 rt~ r. _!:r ', JI"
rnJ'
';'
z~. n~n~ ~~F REbi x E x 11
~~~" b~r ..J'90,-n -~ teff1" f:
r11 z r .. r: r-" f; ,.. P P -!'
n_ '
o n ~J' -0 ~
-" -~ -~~~.'~: ~ "'~
no-"r:-~ r:b Z ~bQr: ~ 5 ~
>~)~',jt .~ I ~D~ ~-f ~'n pF ~ 0;: c~ ~ -~ jR "'Y"'l'"
=
-" n r:J r J: .--0 *
Q-r~~fi x z~_o r -~
i)-fl~-rr: oor ~~ub !' ,::;
~";;':'fi C !~I
:}L!J1:"Fi(:i
J, ,r
~ -z ~ r -~ ~ a
... ~f;.;Z ::.. ~
~.£'
~. r-E:::-r-n
ere; nrnr-il ~ CJnl"h ~
n .-;.:!~ J"o ~ X ~ V Cit "
~i\+,~j li: "~
D 0 _. ~ b J: 0 ~ b [) r-F ~
P--:~-,::~,-::;;;F, -~,tf~ ;':1-ltt§8~c~ c~n n~~X " ~ 0F-f:.-!'~ &~~
n~~f) !J "
~:-_;::';:'i-r: b ~ ~~b ~ r 1:. 'Mi\,frrn;'ii ~
J~
especially as by the early twentieth
century it would be referring to some of their own relatives who had 'cast off
the yoke ofprecepts'.20
When it comes to examining censorship,
we are usually confined to looking at different editions of the same work,
because unless we are able to see the original manuscript we do not know what
has been left out of the published version. R. Shlomo Dayan, the editor of the
second volume of Mayim I;!,ayim, the responsa ofR. Joseph Messas (I892-I974),
admitted to me that he regrets including Messas' controversial responsum21 in
which he ruled that there is no obligation for married women to cover their
hair. How many other responsa are there which, because oftheir unconventional
conclusions, never saw the light ofday?22
Israel M. Ta-Shma calls attention to
one such example where, in a manuscript responsum, R. Hayim Eliezer ben Isaac
(Or Zarua, I3th cent.) offers an extremely liberal view of the prohibition against
eating from new grains (I;!,adash). Yet this was not included in his published
responsa, and indeed was even deleted from one of the manuscripts. Ta-Shma is
convinced that this was intended to cover up R. Hayim's liberal opinion, which
went against the standard halakhic understanding.2J
Another such example relates to the
binding nature ofthe Shull;!,an arukh.
R. Hayim of Volozhin records that the
Vilna Gaon told him that in matters of halakhah one should not give up one's
independent judgement, even if that means opposing a ruling of the Shull;!,an
arukh. This was recorded by
R. Hayim in a responsum, but when the
responsum was finally published, some sixty years after his death, what the
Vilna Gaon had said about disputing with the Shull;!,an arukh was deleted.24 In
other words, the publisher thought
'" For another example ofremoving words from an edition ofthe Kitsur
shull;lan arukh, see the lIotes by Yehiel Domb in Hama'yan, 47 (Nisan 5767),
55-6, and Yoel Catane, ibid. 48 (Tishrei S7(8), 96. However, in this case the
editor apparently erroneously assumed that the deleted words Wt'I"(' not
authentic. 21 Messas, Mayim I;layim, vol. ii, ·Oral:1l:Iayim'. no. HO.
II
I am not referring to instances when
the author himselfdecides not to publish something, as was the case with R.
Aaron Kotler's responsum supporting the heter mekhirah (,sale' of land III
Israel during the sabbatical year). See Glick, 'On Alterations' (Heb.), 72 ff.
Sometimes the , ,'lIsor comes to regret his action. See Gantz, Reshumim beshimkha,
293 (called to my attention hy It Baruch Oberlander). Here it is recounted that
R. Moses Gruenwald (1853-1910) wrote a I "spoTlsum permitting machine
matzah. His son, R. Jacob Gruenwald (1882-1941), who was also ,I Krt'al
s(holar, omitted Ihis rt'spotlSUrtl wht'n prinlinlot his dither's Arugat
habosem. He later conI"ssl'd, 'All my lifi'l havl' f(·Iotf/·III·d
doilllot litis, alld rlly ht'.. r(p.. ins mt' for deleting this responsum
11111111111' pllhlisht'd work,' ""ppl'~rN III~I 110 topil's 011111'
n·lIs()f(·d f('sponsum survive.
" St'(' 'Ill-Shill", 11"'"kh"1i. CU.d(lm, "lid
HruUty (1II'h,), .J.r7 II". For nlhl'r ('xampl('~ of Much 11I;IIII1Nnipl
\'I'IIAUfNhlp, HI'I' 'lla·SlloaM, 'Hl'vll'w' (1Irh,), nor: Id " KrMrsrt
mr/:lk",im, i. 1.p: Id ., ( 'mdlvlty ""d 'Ir"dllllln, H ~
(filIII'd 10 lilY a1l1'1I1"11I hy HiliIIIII' Murrl_),
.. IIMyl1ll
of'VollI',.hlll, l.Iulltllmr"ltu"HIt, 1111, I),
that the Vilna Gaon's words were too
radical to be made public. Fortunately, this responsum is quoted from the
manuscript in Aliyot eliyahu by R. Joshua Heschel Levin (1818-83),25 without
which we would not know about this particular instance ofcensorship.26
The examples of censorship just
mentioned are motivated by a desire to 'protect' people from ideas that the
censors regard as dangerous. For someone committed to halakhah, nothing could
be more dangerous than halakhic antinomianism, and this concern would therefore
be a virtual invitation to censorship. Certain elements of the hasidic movement
have had limited antinomian tendencies,2' although these have been sublimated.
With the exception of the practice in certain hasidic courts to ignore the
statutory times of prayer,28 I do not think that the antinomian stream survives
as anything more than a theoretical element of study, even among the followers
of Izhbitz-Radzin, one ofwhose leaders authored some ofthe most radical
sentiments in this regard. R. Mordechai Leiner ofIzhbitz (1801-54) went so far
as to claim that for the righteous, sins are actually predetermined. When such
a person struggles mightily to overcome his evil inclination and is
unsuccessful, this failure is itself a proof that his action, while in
conflict with halakhah, is nevertheless in line with God's will. The positing
ofGod's will in opposition to halakhah is the essence of antinomianism. To show
how subversive this can be, one need only look at how the Izhbitzer understands
the biblical narrative of Phineas and Zimri (Num. 25). He turns the story on
its head and regards Zimri as a holy man whose 'sin' was actually in accord
with God's will. Phineas was not on a level to recognize this and thus killed
Zimri.29
With this background we can appreciate
a comment made by a hasidic thinker, R. Meir Yehudah Shapira (1846-1908}.30
Exodus 18: 13 states: 'And it came to pass on the morrow, that Moses sat to
judge the people: Rashi quotes 'the Sifrei'31 that this was the day after Yom
Kippur, and that Moses had
25
J. H. Levin, Aliyoteliyahu, 90-I.
26
R. Aaron Kotler reported that the
Vilna Gaon told R. Hayim of Volozhin that 'until [the generation of] R. Moses
Isserles you can dispute with logic, and until [the generation of] R. Asher ben
Yehiel you can dispute ifyou have [talmudic] proofs'. See E. M. Bloch, Rual;!
eliyahu, 90-I. See also E. Rivlin, RabbiJoseph Zundel ofSalant (Heb.), 140 n.
8, for a different version ofthis tradition.
'" See Y. Mondshine. 'Fluidity ofCategories ' , 301-20.
28
See L. Jacobs, Hasidic Prayer, ch. 4;
Wertheim, Laws and Customs in Hasidism (Heb.), 88 fT.
2. M. Leiner,
Mei hashUo'al;!, i. 54a. For detailed discussion of thl' antinomian aspect of
the Izhbitzer's theology, see Faierstein, All [s in the Hands of Heaven, ('h .
j; Gl'llrnan. The Fear, the Trembling, and the Fire, 47 ff.; Magid. Hasidism on
the Margin, ch. 7.
"'" M. Y. Shapira, Orlame'ir, 'Yitro', ~.v. vayehl mlma~aral
(II)"-.loa (N('('(Jflc.lll1l1llhNhIM)).
II
It ~(·tu~\Iy ~pp('arH ill Mekhilla
derah' yl~hma'd, 'AnUlIrk (Vitro)', para~hah "'; th(' Irrrn .'iUrel WIIN
IIIMO l1Mrd filr Mrkhilla In mrdlrYli1 MounrM, SrI' J. N, IIpMtl'ln, 'Mrkhilla
lind SI/rfl' (1Irh.), 11.1.
descended from Sinai on the previous
day. Yet as the Tosafists point out, this
would seem to mean that Exodus 18: 12,
where Jethro greets Moses, takes
place on Yom Kippur.32 The problem
with this is that the verse states that
Jethro brought a sacrifice and that
he, Aaron, and the elders ate together.
Since one would assume that the
commandment of fasting on Yom Kippur
was already in force,33 how is this
possible?
The Tosafists solve this problem by
placing events in a different chrono
logical sequence, so that no one is
eating on Yom Kippur. R. Jacob ben Asher
recognizes the problem and attempts to
solve it by arguing that when the
Mekhilta (referred to by Rashi as the
Sifrei) refers to Yom Kippur, it should not
be understood literally as the
festival on the tenth ofTishrei, but rather as the
day that Jethro brought an atonement
offering and converted to Judaism.34
He also claims that the word kipurim
is a scribal error.35
Shapira offers another approach, which
he connects to an event said
to have occurred with the famed
hasidic master, R. Menahem Mendel of
Rymanow
(1755-1815):
One time he prayed [ma'ariv after Yom
Kippur] so early that it appeared to the people around him that it was still
daytime. He commanded that they bring him some honey syrup to drink, and this
was a wonder to them. The Holy Rabbi said that they should not be astounded by
this because he sees in heaven [begavhei meromim] that the [heavenly] gates
have already closed, and there has already been appeasement through forgiveness
of sins. It is now a different time, belonging to the following day.
In other words, R. Menahem Mendel was
able to drink on the fast day since he saw that even though there was still
daylight, Yom Kippur had really ended.
R. Menahem Mendel's action, and
explanation for it, is ofcourse shocking, ;md deserves further analysis by
scholars ofhasidism.36 It certainly is related 10 the notion expressed by some
hasidic leaders that the tsadik (hasidic
" See Da'at zekenim miba'alei hatosafot, Exod. 18: 13.
n Both R. Elijah Mizrahi (C.1450-1526)
and R. Judah Loew (Maharal, c.1520-1609), in their lornmentaries on Rashi,
claim that the Yom Kippur prohibitions only came into force the following year.
Yet as pointed out in the Ariel edition of Rashi's Commentary on the Torah, ad
loc., Midrash tan/:luma, Exodus. 'Ki tisa' 31, states explicitly that Yom
Kippur was commanded imIIIt'diately upon Moses' dt'scent from Mount Sinai.
Nahman,ides, commenting on Exod. 18: 13, , billls that tht' words 'tht' morrow
of Yom Kippur' are not td be taken literally to mean the very ""xl
day. " For others who adopt this rxplanatior!. see Kasher. Torah shelemah,
xv. 129.
" );I("oh hrn Asfl('r. l'r.rr4,~h hatur ha 'amkh ul hulClrah, Exod.
IX: 13.
.. It
SOIOIllOI1 'li-ilrlhaulIl folc.l ~ Hlmy of' H. Mrl1~hrlll Mrnc.lrl of' Ryman6w
ordering that huvd~l~h hr rrdlrd on thr lIf1rrnoon of' YOIII KIIIJlur. Srr hlN
1t'lIl'f JluhllHhrc.lln IIr.ithal haheshl, ~ (KINirY '76X), 117-14. Wllllr thl'
drlllil. olthr Mlurll'M dlflrr, It I.llkrly Ihllt Ihry hnth mlMI"lIll' In
Ihr "illl1r rpl"mll'.
communal guide) stands above time as
reckoned by mere mortals, an idea that was used to justify his praying after
the rabbinically ordained times.J7 As for R. Menahem Mendel, suffice it to say
that he is reported to have uttered a number ofother strange things. To begin
with, he is said to have declared that he heard a heavenly pronouncement that
he was the tsadik ofthe generation, 'and all that he wishes or requests ofGod
will be fulfilled'.38 In discussing his previous incarnations, R. Menahem
Mendel is recorded to have stated: 'I have already been in the world one
hundred times. I am the author ofall the true philosophical works, I am
Maimonides:39 In another incarnation, so he stated, he was the High Priest.
Because of this, when R. Menahem Mendel prayed on Yom Kippur he did not say, in
describing the Temple service, 'And so he [the High Priest] would say [vekhakh
hayah orner], "I beg ofyou, Lord, I have erred, been iniquitous,
etc.'" Rather, R. Menahem Mendel would recite: 'And so I[!] would say
[vekhakh hayiti orner] . . :.40
Returning to the incident with R.
Menahem Mendel drinking on Yom Kippur, the justification offered, that even
though there was still daylight the next day had already begun, enables Shapira
to explain how Aaron and the elders also ate on Yom Kippur: 'They saw that the
time when they ate was part of the following day: If R. Menahem Mendel was able
to see that a new day had begun even though all outward appearances said
otherwise, then one should not be surprised that Aaron and the elders also had
this power. In a recent reprint of Shapira's book, published by the author's
family in 2002, this entire passage has been omitted. The reprint is a
photo-offset, so the omission by whiting out is apparent to all, and shows how
uncomfortable his family is with the antinomian potential ofhis comment.
Another example ofa hasidic master
altering time appears in R. Abraham Petrokovsky's Piskei teshuvah.41 He reports
the following story, which came from his great-uncle:42 'One time the holy
admor [hasidic leader], the kohen of Alexander [R. Hanokh Henekh Levin
(1798-1870)], sat with him and spoke to him the entire night until it was
daylight. He then took the clock and moved the hands back a few hours, and
prayed the evening service: The meaning
37 See
R. Israel of Ruzhin, quoted in David Moses of Chortkov, Divrei david, 24a-24b;
Menahem Mendel of Kotzk, Amud ha'emet, 82-3; Leifer, Ma'amar mordekhai
he~adash, 135;
R. Noah ofLechovit2, quoted in Jacobs,
Hasidic Prayer, 53. 38 Menahem Mendel ofRyman6w, Ateret mena~m, 34a. ... Ibid.
21b. "" Ibid. It is reported that R. Abraham Joshua Hesdll'l ofA(lt;J
(174X-1X.l.Sl would do the samr
thing. See I. Berger, Eser orot, 57b.
., Vol.
iii, no. 265. The Htory also appears in A, M. RllhlllllWItZ, ,'Iha'arri aryeh,
74.
OJ Thr Hrbrrw iN ~rnhiKuuUN ~lId nlll
,,1.11 1111'1111 IIrrul·lIrr.HHldr (If N"llIrunr rvrll lurthrr
IlIlIk III tilllr.
Petrokovsky derives from this story is
in line with what we have already encountered: 'From here we see that it is not
that this holy one prayed after the proper time, but rather through his action
he rearranged the heavenly structures [so that his prayer now corresponded to
the correct "celestial time"]:
The fact that hasidim in recent years
have been uncomfortable with some examples ofantinomianism in their tradition
is also seen from the following case. R. Menahem Mendel Rabinowitz wrote Ma'aseh
ne/:l.emyah, which is devoted to the life of R. Nehemiah Yehiel of Bychawa
(1808-52), the son of
R. Jacob Isaac of Przysucha ('The Holy
Jew'; c.1766-1814). This work was first published in Warsaw in 1913 and was
reprinted in Jerusalem in 1956. In section 54 of the 1956 edition there is a
fairly innocuous story about how
R. Nehemiah told his assistant to take
a particular fish from the water and bring it to his home, and that it was a
matter oflife and death to remove this fish which had for years been attempting
to reach this place.
However, this version is significantly
shortened from what appears in the original text from 1913.43In the original
text, the story with the fish happened on the second day of Rosh Hashanah. R.
Nehemiah's assistant is surprised by the request and responds, 'Today is yom
tov, and it is forbidden to catch [the fish]: Itis to this response that R.
Nehemiah comments, 'I also know this, but it is a matter oflife and death: The
matter oflife and death is not explained, but it is clear that a person had
been reincarnated in the fish,44 and by its consumption the soul was able to
be perfected. While for R. Nehemiah this made it a matter of'life and death',
for a non-hasid (and also for many hasidim) this was an egregious halakhic violation.4s
Before hasidism arose, antinomianism
was a major feature of Shabateanism, the seventeenth-to eighteenth-century
messianic movement. R. Elijah
" This example was noted in an anonymous comment on the Otzar HaHochma
website, <http://www.bhol.co.il/forums/topic.asp?whichpage=I&topicid=585306&foruIIt-id=I364>,
s.v. Isrnzorah toranit besifrei kodesh. Ma'aseh ne~myahwas reprinted again in
Jerusalem in 1987, yet in this edition section 54 appears uncensored.
... Hasidim believe that the righteous are often reincarnated as fish. See
Nigal, Magic, Mysticism, fltld Hasidism, 58-9.
., For
another example, see Kattina, Ra~amei ha'av, no. 50, s.v. ra~amim (p. 15a).
Here Kattina I .. lls a story of how one Sabbath Elijah the prophet came ~o the
door of Eliezer, the father of It Israel Ra'al Shem Tov. EVl'n though hI'
showed himself t9 be a Sabbath violator, nevertheless, Eli..zN invitt'd him in
fur a m('al alld said nothinR about the Sabbath violation so as not to
1'lIlharrass his visitor. II was 11I'(,:lllsc' oflhis killdrwss that Eliezer
merited having the Ba'al Shem 'li,v;aH a Hon. PrrdHt'ly hrnlUHr thiH fl~MN~Mt'
iN 100 'lihrrOil', it was del('tc'd from the Jerusalem, 1950 l·tIilion of thiN
hook, flllhliNhrd hy Kllllillll'N KrlllulNolI. It WOlN ;lINO drlrlrd from th('
Yiddish IIUIINlutioll pllhllNhrd III KlrYIlN Yorl III .&001), Fm IhlN
IlIltrr (10IrII , Nrr MOMhr WrIN"'N IrllN in Ilrlkhui ha"r,~h',
1..& ('I'IMhrri ~7/.&1. .&1(' 7 (1 '.lIrd 10 my 11111'1111011 hy V.
Nruwlrllt).
ben Solomon Abraham Hakohen of Smyrna
(d. 1729), the outstanding preacher and author of Shevet musar and Midrash
talpiyot, was himself an adherent ofShabetai Tsevi, long after the latter's
apostasy in 1666. This is the subject of a ground-breaking article by Gershom
Scholem, who shows that
R. Elijah was one ofthe 'moderate'
Shabateans. The 'radicals' believed that the commandments ofthe Torah were to
be entirely revised, since the messianic Torah is different from the Torah
ofthis world. Most famously, this meant that sexual prohibitions were
abolished. The 'moderates', on the other hand, argued that while Shabetai
Tsevi's apostasy was necessary in order for the messianic drama to play out,
this was not to be imitated by others.
The Jew was expected to remain a Jew.
True, a new world·era had undoubtedly been ushered in, the spiritual worlds had
undergone tikkun, and their structure was now permanently altered; nonetheless,
as long as the redemption did not manifest itself outwardly in the realm of
objective events in history, as long as the external bondage continued and the
phenomenal world remained unchanged, no aspect or commandment of the Torah was
to be openly tampered with except for the small number of innovations, such as
the cancellation of the fast of Tish:ah be·Av. ... On the whole, it was the
view of the 'moderates' that during the transitional period under way, the
kelipot still retained a good deal of their power, which could only be
eliminated by continued performance of the mitzvot: the 'fa~ade' of rabbinic
Judaism must be allowed to remain temporarily standing, although great changes
had already taken place within the edifice.46
In Midrash talpiyot R. Elijah writes:
'In the Zohar, in a few places, it implies that in the future the messiah will
do things that appear repulsive [devarim nir'im mekho'arim].'47 Needless to
say, this is a strange passage.48 As Scholem notes, only in Shabatean
literature is the Zohar explained in this way.49 In his approbation to Midrash
talpiyot, published in the Lemberg 1875 edition,
R. Joseph Saul Nathanson notes this
passage and, since he cannot imagine that R. Elijah was himself a Shabatean-he
refers to him as a 'tsadik who
.. Scholem,
Messianic Idea, 101-2. Scholem notes that not all ofthe moderates agreed on the
continued cancellation ofthe Tishah Be'av fast. ., s.v. otiyot mashia/.l (p.
nb).
... Just as strange is that in the great dispute between the hasidim of
Sanz and Sadegora, the latter were suspected by at least one author of forging
this text in order to justify the rebellious actions ofR. Israel ofRuzhin's
son, R. Dov BaerofLeovo (c.1821-76), who abandoned his hasidim and became a
maskil. See Zelikovitch, Shever posh'im, 62 (printed in id., Yalkut haro'im).
Only someone who had never looked at the first edition of Midra.~h talpiyot,
whkh prp·dated the rise ofhasidism, could make such an accusation. (Even,
Di.lputr (III-h.), z7-X, apparl'lltly nl'vl'r saw
R. Joseph Saul Nathanson's
approbation. as hI' writl'N that NllthlillNOll ;I(TIINrd thl' Sadt'l(ora
h..sidim of forging the text. wh('n ill lact Nathllnlol1 hl~IlII'N thr
Sh~hlltrllllN lilT thiN.) Rl'l(ardinM
R. £Jov
Harr. "I'e ANNaf. Hell"i/ed hy Knowledge (I Il'h,). .. Sl'holl'lII,
Hrmurh,.1In ....ahhu"un/Jm (I Il'h,). 'UK,
stands in his righteousness'-he
assumes that even in the first edition, the Shabateans had already inserted
their heresy into the work.50
Since Nathanson had declared that R.
Elijah could not have written devarim nir'im mekho'arim, the publishers ofthe
Lemberg edition of Midrash talpiyot altered the text slightly so that it says
that the messiah would do 'astounding' or 'frightful things' (devarim nora'im).
The fact that Nathanson's approbation refers to a text that, after the
'updating', no longer exists, appears not to have bothered the publisher.
Indeed, he must have been quite proud of his speculative emendation, and
convinced of its accuracy. This can be deduced since by including Nathanson's
approbation, which allowed everyone to see what appeared in the original text,
the publisher showed that he was different from the other censors who intended
to fool the readers.
Nathanson's approbation is significant
for another reason, and brings us back to the beginning ofthis chapter. In
addition to the supposed Shabatean forgery in Midrash talpiyot, he also calls
attention to R. Hayim Lifshitz's Derekh h-ayim. This work contains a prayer by
Nathan ofGaza (1643-80), the Shabatean prophet,51 which Nathanson assumes must
also be a Shabatean interpolation. His final example ofa Shabatean forgery is
that 'in the responsa ofR. Moses Isserles, printed in Hanau [1710], there is a
responsum concerning non-Jewish wine, and in the res pons a of Isserles
printed in Amsterdam [1711] this [responsum] is not found.' Not having the
first edition of Isserles' responsa, printed in Krakow in 1640, or the edition
printed in Hamburg around 1710, he was able to assume that the Amsterdam
edition was authentic and that Shabateans interested in undermining halakhah
had gone to the trouble of inserting a forged responsum into the Hanau
edition.52 It was incomprehensible to Nathanson that Isserles, the defender of
halakhah par excellence,53 was capable offinding any leniency in the matter of
non-Jewish wine. Itwas similarly incomprehensible to R. Abraham Danzig, and he
stated that the responsum must have been written by a Moravian troublemaker who
slyly inserted it among the authentic manuscript responsa ofIsserles.54
.~, Nathanson was
unaware that this section of Midrash talpiyot was actually printed in
R. Elijah's lifetime. See Hezekiah
Sofer's note in Datche, 12 Nisan 5768,5. " See Tishby, Paths (Heb.), 43-4.
" Sperber, Netivot pesikah, 104 ff., notes some of the confusion Isserles'
missing responsum
( r('ated
among halakhists.
" III Shul/.lan arukh, 'Yoreh de'ah' 123; 26, Isserles even quotes an
opinion that one who drinks lIolI'jt'wish wine by accident should last It)r
live days. Regarding this passage, see Ehrenreich, '( )111' Who Drinks
Gl'lltih' WilH" (I "'h.).
,. IJallzil(.
Nhhmut udum. 'lIi1khol shahil!'. krlul (1<); i (ill id .. 1:luyei adam
venishmat adam /111 mr/il'ur, ii. 11.7. Ill-i). H. IHrilrll.il'Ndllll1.
rrml(lll1.rN thilt thr rl'SpOnSllII1 is ..uthentic, but he I'l'l'omml'lId"
thut It. I'xI.trlllr hI' krpt hlddl'll Irlllll till' IIII1NNI'"; ''l'lIl1~
"~" m," ,,"Ill "",. Sc'c' id.. 'n/flr' yjm,'~l.
'IIrr~khol' (,: I (Yakltln INtlml) .
In addition to Moravia,55 we know that
in Italy many Jews ignored the prohibition against non-Jewish wine, leading R.
Joseph Karo and others to condemn the Italian practice.56 R. Leon Modena
(1571-1648) testified that consumption ofsuch wine had been going on for many
years before his time, and that great rabbis were among those who drank this
wine or did not protest when others did.5? In his Historia de' riti hebraici
Modena explained that the prohibition against such wine was only applicable
when dealing with idolaters, a category that did not encompass Christians.58
Although consumption of non-Jewish
wine was opposed by most of the Italian rabbis,59 a few ofthem, including R.
Samuel Judah Katzenellenbogen of Venice (1521-97), the leading Italian
halakhist of his time,60 were able to provide some justification.
Katzenellenbogen even drank this wine himself.61 Another Italian halakhist, R.
Shabetai Be'er (seventeenth century), ruled that
55
See J. Davis, Yom-Tov Lipmann Heller,
83 ff. R. Solomon Luria, She'dot uteshuvot maharshal, no. 72, mentions Jews who
drink non-Jewish wine. He also refers to places where, 'due to our many sins',
the practice has become 'completely permitted' (heter gamur) . See Falk,
Perishah, 'Yoreh de'ah' II4: 2; D. Halevi, Turei zahavon Karo, Shull;lan arukh,
'Yoreh de'ah' 114: 3.
56
See Ya'ari, Mel;lkerei seier, 427.
" See Modena, Letters (Heb.), no. 90. See also Modena, Ziknei yehudah, 49;
Toaff, Love, Work, and Death, 74ff.
58 See
Modena, Shull;lan arukh, 47 (the Hebrew trans. of his Historia de' riti
hebraici). It is possible that this statement was made for apologetic reasons
and did not reflect Modena's true opinion, for when directing his words to Jews
he strongly opposed drinking non-Jewish wine, and did not drink it himself. See
G. Cohen, 'History ofthe Controversy' (Heb.), 82; Adelman, 'Success and
Failure', 9. For evidence ofwidespread drinking ofnon-Jewish wine in the Verona
ghetto, and a letter ofprotest from Venice against this (along with an
acknowledgement that all was not well in this regard in Venice either), see
Modena, Works (Heb.), no. r6. For a r6th-cent. Alsatian Jew's report ofJews
consuming non-Jewish wine, see D. Kaplan, Beyond Expulsion, 61. See also Da
Silva, Peri l;Iadash, 'Oral:t l;1ayim' 496: r6.
S. R. Samuel Aboab, Seftr hazikhronot,
section 4, chs. 2-3, responds at length to the justifications offered by those
who were lenient regarding non-Jewish wine. See also E. S. Horowitz, 'Early
Eighteenth Century', ror-2, who calls attention to a responsum of R. Moses
Zacuto (c.1620-97) regarding the reliability ofa certain Torah scholar who
would drink non-Jewish wine when he was travelling. See Zacuto, She'dot
uteshuvot haramaz, no. 50. See also the non-Italian sources cited in R. Judah
Ashkenazi's commentary Be'er heitev, 'Ora):l ):Iayim' 272: 2, and R. Hayim
Mordechai Margoliyot's commentary Sha'arei teshuvah, 'Ora):l l;1ayim' 196: I
(in the standard editions ofthe Shull;lanarukh).
60 See
Siev, 'R. Samuel Judah Katzenellenbogen' (Heb.). 61 See K. Schlesinger,
'Controversy' (Heb.); Benayahu, Relations (Heb.), 174 ff.; Safran, 'Leone da
Modena's Historical Thinking', 398 n. 77; Bonfi!. Rabbis and Jewish
Communities, 109:
G. Cohen, 'History ofthe Controversy'
(Heb.), 62-9°, esp. p. 76. As Soloveitchik, 'Ydnam' (Heb.), 108, notes, there
were Jews in Spain and Germany who also drank l1on-Jl'wish win!', hut it is not
known if any rabbis defended this practice. Th!' same can he H;!iu about
Rhours: H('(' Sp('rb('r, Minhagei yisra'el, iv. 277, R. Hayim Joseph David
Azulai (17104"'11106) W~H tuld thilt R. Murde-dl;!1 Tama drank non-Jewish
wine, S('r A:tullii. Ma'Ral "IV hcuk,ilrm, 1,/,.1., '1II1n" WII.
Irolll Ilrhron, lind whilr ill AllIHtrrdulII JlllhllHhrd Ihr vululIIl' of MultI
will dr.' tr.pUIIU klluwlI u ''''rdIlIlJor.
it is permissible to use non· Jewish
wine for kiddush and havdalah (but not for general consumption).62 The official
communal rules of Pisa and Livorno from 1637, while forbidding Jews to eatin
non-Jewish inns or taverns, specifically permit Jews to drink non-Jewish wine
in small shops,63 This Italian practice continued, and in a book published in
1872 R. Nahman Nathan Coronel (18IO-90) advised those who travel in Italy and
see the local Jews drinking non-Jewish wine notto protest.64
Apart from Italy, I have found other
permissive opinions as well_ R, Netanel Wei! (1687-1769) of Karlsruhe writes:
'In our time it is not forbidden to drink non-Jewish wine, since those who do
not offer wine to idolatry were not included in the decree. '65 In the
nineteenth century there were North African rabbis who also declared that in
contemporary times there is no prohibition against drinking non-Jewish wine.66
Laxity with regard to non-Jewish wine
also spurred a backlash, which not only reaffirmed the binding nature of the
prohibition, but attached new significance to it and expanded its parameters.
One example of this is the view, already in existence in late medieval times,
that a non-Jew is not permitted to even look at a Jew's wine,6? as this will
somehow contaminate it.68 R, Yair Hayim Bacharach (1639-1702) assumes that a
pious person will not drink wine seen by a non-Jew, just as he would not drink
wine seen by a menstruant, since both individuals can contaminate through their
gaze,69
62 Be'er,
Be'er esek, no. 109. Abraham Berliner reports that as a result of his opinion
regarding non-Jewish wine, Polish Jews mockingly referred to Be'er's book as
be'er esik (esik is Yiddish for 'vinegar'). See Berliner, Selected Writings
(Heb.), ii. 157. (For another of Be'er's controversial opinions, see
Margoliyot, Sha'arei teshuvah, 'Ora):l l;1ayim' 33: 2.) R. Nathan Spira (d.
1662) laments how people who ignored the prohibition on non-Jewish wine recited
kiddush and havdalah over it. See Spira, Yayin hameshumar, I (unnumbered). R.
Israel Lipschutz, Tiferet yisra'el, 'Berakhot' 6: I (Ro'az section), implies
that if one does not have kosher wine or bread upon which to recite kiddush, it
is permissible to use non-Jewish wine. See R. Mattathias ben Meir, Matat yado,
vol. i, 110.45, who responds to Lipschutz. 63 See Cooperman, '''Trade and
Settlement''', 402.
.... Coronel, Zekher natan, I06a. Professor Ariel Toaff, who comes from a
rabbinic family (his !;Ither was chiefrabbi ofRome for many years), informed me
that until the 1970s, 'my family and almost all other rabbinic families [in
Italy) used to drink normally stam yeinam [non-Jewish wine) ;lIId not kosher
wine'.
,., Wei!, Korban netanel, 'Beitsah', ch. I, 5: 9. This liberal position is
not found in his responsum Oil the topic in Torat netanel, no. 8. ",
Messas, Mayim ~ayim, vol. ii, 'Yoreh de'ah', no. 66. See also Messas, Otsar
hamikhtavim, vol. i, no. 454. ;
0.7
It is tirst rC'corcl('d by R.
Mt'nah('rn ht'n MOSt'S R('cana(i (d. 1571), who refers to it as a minhag
10IIIikin (l()n~-t'Slahlisllt,u prartin'). S('t' his 'fa 'amri hamit.~vot, nn.
,60, and Barda, Revid hazahav, ii.
J.II '), ,..
Sl'r Sprrhrr, MlnhuKei yl..,a',l, lv, ".1.77, lind R. Dnv IIrrlNh
Wrldrnli-Iu, [)ovrv mrishurim, vol. i,
1111. 1.1:,., whrrr Wrlurllirld
dl.nlur. thr .111111. uf'wlnr .rrll hy II nUII·Jrw thrllllMh MhINN. ..
IIl1rhurlltll, MrNur h'lylm, 'KIt.1II hlll_kllut', 1111, III, (I'. ,.III), With
rrw_nl tu II IIIrllMlrllllnt,
R. Judah Loew of Prague (Maharal;
1525-1609) is most famously identified with the increasingly severe approach
to non-Jewish wine.70 He even instituted a special prayer (mi sheberakh) for
those who abstained from such wine.71 This action itself shows the problems he
had in ensuring observance, since one does not give special recognition to
those who observe a law that is taken seriously by all. Indeed, the Maharal
specifically mentions that in Moravia not only did the masses drink non-Jewish
wine, but so did rabbis.n It is probably due to the Maharal's influence in this
matter that the prohibition assumed ever more extreme parameters. For example,
R. Leib Pisk of Nikolsburg published his Dimyon aryeh in Prague in 1616,73 in
which he goes so far as to say that one must accept martyrdom rather than drink
non-Jewish wine.'" A more recent work records the ruling of R. Sheftel
Weiss (18661944) of Nagysimonyi, Hungary, that given a choice of eating pork
or drinking non-Jewish wine, one should consume the pork.'s
The significance of this issue is
demonstrated by its appearance in the late eighteenth century in Saul Berlin's
notorious forgery, Besamim rosh.'6 In this work, 'R. Asher ben Yehiel' (or
another supposed medieval sage, as the responsum is unsigned) states that R.
Jacob ben Meir Tam (Rabbenu Tam; c.IIoo-71) declared that the scholars should
assemble in order to void the prohibition against non-Jewish wine since it no
longer has any connection to idolatrous ceremonies (obviously excluding the
Eucharist ritual from any idolatrous connection). The responsum reports that
Rabbenu Tam was convinced to shelve his idea since 'R. Simeon' pointed out
that wine could once again become central to idolatrous ceremonies. By
portraying Rabbenu Tam as retracting his suggestion, on the surface the
responsum does not appear radical. However, the basic idea that the prohibition
could be voided has been raised. Hundreds ofyears after 'R. Simeon', when it is
obvious that the latter's concern has not materialized, the only logical result
would be to return to
Bacharach refers among other sources
to Nahmanides' comment that 'ifa menstruating woman at the beginning of her
issue were to concentrate her gaze for some time upon a polished iron mirror
there would appear in the mirror red spots resembling drops ofblood ... just as
a viper kills with its gaze' (commentary on Lev. 18: 19).
70
See J. Katz, Exclusiveness and
Tolerance, 23; Sherwin, Mystical Theology, 94 ff.
71
See I. Heilprin (ed.), Takanot medinat
mehrin, 89 n. 8.
72
See his letter at the beginning of
Spira, Yayin hameshumar.
7)
Regarding the controversy that led him
to publish his work, see ). Davis, Yom-Toy Lipmann Heller, 83 ff. " Pisk,
Dimyon aryeh, ch. 7. 7.' See Tausij.l, /leil yisra 'e/ hashalem, vi ii. I ;to.
7. No.
36. For censorship of R. Abraham Bornstl'ill of Sorhalrhoy'N (111,11-1910)
Ilt·j.l;ltiv~ judgement of Besamim rosh ('it should be burnl t'vt'n 011 Yolll
Kippur Ililil lilllN Ull Ihe SlIhhath'), ~rt'
Z. Y. Abr;lmowitz, 'Be.~amim r(lsh in
;I H;lHidk Mirror' (IIrh,), ~(" IIlId IJIlIl Hllhllluwlt:r.'H St'lilrlllI
RioI' pOMt, J.7 Nov, ;too6,
Rabbenu Tam's first opinion." In
other words, through this responsum Besamim rash has subtly undercut the
prohibition against non-Jewish wine, which was exactly Saul Berlin's point.'8
Let me return to the issue of
Shabateanism which has already been mentioned, as the concern about it explains
an example of censorship in
R. Abraham Danzig's popular Ijayei
adam. In the laws of Yom Kippur (144: 20),'9 Danzig refers to a prayer that
appears in the anonymous multi-volume work, Ijemdat yamim, which was published
in Izmir in 1731-2. An enormous amount has been written about this book, and
virtually all academic scholars and many traditionalists are convinced that it
is a Shabatean work.80 Some printers of Danzig's Ijayei adam were also
convinced ofthis, which explains why this reference has been deleted in many
editions of the Ijayei adam.81 Figure 3-3(a) shows what the text is supposed to
look like, while Figures 3-3(b) and 3.3(c) show two examples ofcensored
versions.
Although many people continue to
regard Ijemdat yamim as a 'kosher' work, those who see it as 'unkosher' have a
problem when it is mentioned in a book they are reprinting. Since the author
ofthe book in question was oblivious to Ijemdat yamim's origin, the motivation
for censorship in these cases is also to protect the author's reputation, by
preventing people from knowing that he had studied Ijemdat yamim. An example
of this concerns the eighteenth-century kabbalist R. Alexander Susskind ben
Moses (d. 1793), who in his ethical will urges his sons first to study his own
writings, and then to begin study of Ijemdat yamim.82 In the Zhitomir 1848
edition of the ethical will, Ijemdat yamim is no longer mentioned, and it is
now the Reshit /:I.okhmah of R. Elijah de Vidas (1518-92) that is the first
work to be studied after
R. Alexander's own. In other editions
of the ethical will,83 Ijemdat yamim is abbreviated as nun, and (mistakenly) as
n"'ln, and the abbreviations are never explained.84
77 Rabbenu
Tam actually had a very stringent view on non-Jewish wine. See R. Reuven
Margaliyot's note in his edition ofJacob ofMarvege, She'elot uteshuvot min
hashamayim, 59 n. I.
1M
See also Berlin, Besamim rosh, no.
280, that a sick person is permitted to drink non-Jewish wi ne and eat
non-Jewish cheese int will help him get better, even ifhe is not in any serious
danger, since 'they [the Sages] did not decree against these things in the case
ofsickness'.
7" In the first edition ofthe work, published in Vilna in 1810, this
passage does not appear. It is, however, found in the second edition (Vilna and
Grodno, 1819). The latter edition was published in I l;Jnzig's lifetime and
contains many additions. :
*' Sec
Ya'ari, Ta'alumat sefer; Tishby, Paths (Heb.), chs. 6-7: Scholem, Researches in
Sabbatean1\1/1 (I leb.) , 250-88; Fogel. 'Sabbatian Character' (Heb.);
BenlDavid, 'E;femdat yamim' (Heb.); Y. H, Mizrahi. ~/r.mdal y().~rj;
Goldhab('r, Ta'alumah YI"ayin kora lah'.
\
" Srt' M, Mt'ir, 'On thr "Trlil;lh zlIkll"'" (1Irh,),
OJ Alrx:lndC'r SUHHkllld ben MIINC'N,
'Huvu'uh, Nt'l'IlulI \. ., r,M, WlIrN;lw, 191\ ;1110 VillI;I, 19;t9,
·'lie'lr
II Mllllillir C'xlllllpir III Ihl' writ hili. of thl' 1","1011
IIII1.tl'r It 'Ikl'vl I IirN!''' Ekht'nNtl'hl of I.ldkhuv (1761 IHII), .C'I' Y.
Mlllld.hlnl', 'I,I,mdu/ yumlm IIlId th" 1111.111" MII.ll'r.' (1II'h.).
"1:11" !l ·JhD mil IlDlill 0'1' ml)I,c .' 1)1)'" '"IGII nDljlI'l 'I)
PI)Il PI)Il mIlO" ''''0 I) ")()o I'P')'" 5 ~"o 40
~Dli'"l! " Iljll IlDlrr' O"i' mPljC '," • 6 1/) Pl)'ll 10
0"";' nflS ,,,, ~P'jlc" III )"i'7 n])7) nfln
.")."fl 5 cr·,fl I'PI)'n p) . /)'lll1l) /I,;., "'mp) ",.,
"7:11) ])'\l'll .,") !II Il')'ll ,., nn\p) 'l1ll ~l':> n,",\,
1"'\ 'CDI'I oil IlISll\ O'll 11)'hc 1"' "hS "P'Cll
"CO' /II .", ,,/lc" IP"'ll 7"" ,"no
')')'P" .,lll'l" nflj ''' . ",,~., P")Dlll WIl"\))
.,", 1m Ill'''' )':),"1 0""" D)'I)I 1'l; •.,1
,.")jc C'I)' ,,")Il! n,ej Ill")) Ilpl,,, I';"~' .
O'j"~ 0'»';1 nflS 07'i' IP"')'ll :>'1) O"p ')":>'
:",,,:> (t'jlC rmr
: I")"
!"en 'O~ ," ";1'"
~
'O.,~ o~,:Ih dI,
M;t .'Il' J'D':t Tp~ tu,
~0''''''' io',' CIC»'" 1'~\)"'C'''' .Cl)C .
MID'l ~~ crf)'~ »'~., COI'I~..q, P'*'
CI'O:M.J1IGl'I ..... 1" q~ r;o ."" CI'I'»> c~ ~»"I
I"'D C.,j'C! II)",)>> · Ct"CI)f
.,., "* rI'D "'»D"» ,'Yc I'~. ,,~'" ~'ll)>> ",)nXl ~J'
..CD
"".,. " i'D) D~2'" CI'm rimKI. _
",.""", CI')C» 'e, D')lDDI ''"' ;II :."
""""",'""' .• .,. 'nOD ....,.... L
......,ll'....,.,........(JIruIIIa,!IM).with unctnIONCl
comment • the dint olilUlllft '. . .,
.. i
R. Moses Sofer was another great
figure whose writings were censored. According to a text included in his
commentary on the Talmud (see Fig. 3.4),85 which is actually a citation from
his teacher R. Nathan Adler (1741-18°°),86 sunset in Frankfurt am Main, for
purposes ofwhen the Sabbath starts, occurs 35 minutes before darkness (the same
would be true in other parts ofCentral Europe). To put it another way, this
means that the Sabbath ends 35 minutes after sunset, a position that is not in
line with the more stringent view identified with Rabbenu Tam, according to
which the end ofthe Sabbath (i.e. darkness) occurs a good deal later than
this.87 How do you ensure that this opinion remains unknown when it appears in
Sofer's work? The best solution, as we have so often seen, is simply to omit
it. This is exactly what happened in 1954 when Sofer's commentary was reprinted
in photo-offset by R. Moses Stern (d. 1997), a well-known Hungarian rabbi. Only
in 1997, after Stern was no longer alive, did R. Meir Amsel (1907-2007) reveal
that Stern had told him that R. Joel Teitelbaum (1887-1979), the Satmar Rebbe,
had 'commanded' him to delete this section.88
Yet Stern's action did not go
unnoticed. When it was discovered, a group of Brooklyn men who called
themselves anshei yere'im ve/:r.aredim deviliamsburg ('the God-fearing and
pious men of Williamsburg') launched a very strong protest, seeing it as the
height ofchutzpah (insolence) to tamper with Sofer's writings (see Fig. 3.5).89
They even connected this with the actions of the Reformers who thought it
proper to omit material from the prayer book.
85 See
the end ofhis l;lidushim: seder mo'ed. 86 See Plaut, Likutei !}aver ben I;ayim,
iv. 3b.
87 It is perhaps
strange that Adler's opinion does not distinguish between different times ofthe
year. See A. M. Sofer, Minhagei raboteinu vehalikhoteihem, 93. A different
perspective is offered in Sofer, She'elot uteshuvot I;atam sofer, vol. i,
'Orab. b.ayim', no. 80. For interpretations ofSofer's and Adler's views, not
all ofwhich agree with what I have written, see Halberstadt, 'The Time of the
End ofthe Sabbath' (Heb.); H. P. Benisch, 'An Explanation of the Calculation'
(Heb.); Pozna, 'An Explanation of the Hatam Sofer's Time Calculation' (Heb.);
Y. G. Weiss, 'An Explanation of the Times of Day and Night' (Heb.); Levinger,
'Concerning the Time' (Heb.); Gewirtz, 'Zemannim',
168-7° · ss See the editorial comment in Hamaor (Sept.-Oct. 1997), 26. Cf.
Harfenes, Yisra 'el vehazemanim, 873. When the censorship was first
discovered, Stern claimed that he had nothing to do with it. He placed the
blame on an unnamed individual whom he said had access to the volumes and
carried out the censorship on his own. This information appears in Stern's 'open
letter' dealing with the issue, a copy of which Professor Shnayer Leiman was
gracious enough to send me. In this letter, Stern also states that regardless
of what the practice was in Pressburg (Bratislava), Budapest, and Vienna, in
the name of Orthodox unity it is best if all those in the United States adopt
Rabbenu Tam's view as to when the Sabbath ends . .. Despite what appears in the
placard (seE' Fig. 3-5), WI' hOlv!' ('vid!'nn' that ill the 20th (('Ill. the
Sabbath in Pressburg ended later than thl~ time giVl'1I hy Sofi-r. Scc II . 1'.
1I1'1I1Nl'h, lluumunim bukulukkuk, i. 213, Ii. 442 fl'. (According to R.
I.l'opold Grc!'nwllld, who Nhulil'u hI I'rl'NNhur", III the Unitl'd
SllIII'N Ihr SlIbhlllh !'lIdrd lO mlllllt!'11 IInrr 111111111'1, SrI' C;rrrllwllld,
Mukurll uzemullo,
"7-K.)
C'l'lV "V C'lCtit n1~ li"iI
'v'c ill: t)1C'::1 .I:-t:: ';'~ -,1)'1: r:::nn 't:lMn V1nt:) olm :I'-II"Q
nirlM' 0'I1l't:) "Nl'l'~' ....;, m,Qn" ."'it'l .i>~'t:)1
n:ltV ~
1'\""''' It:)T it:lW, C'l1W'
= ",~ ;In
.··.,0011 1'Il"0:1 nI'TI",' nI;np, .n1'·;,·:'! "'1ll':,\'
"P~'?OJ II~ .,.." l'\1)n'I!I ,.,~ um m """ .p-I"
1'1 ''lI) D'l;l"" 'IlT\' "T' ;, ~1IC "11:1111
mI'T1II .~ 111'P1I1n ..,nlC 1'O\1'C
.)"J 11:11I1n III 111111; .IIW 1ICI'W 1nl'ZIo'..,IIIft 1:1.'3 1IC;
D'1I1ll1 1IC!I :l1'PC <.
C~'n:lVo'1'M M:I~ C"'"t:)
c., '11M nC1I1 lIP, "' ;:111 ~'D"\:l D/1';' ~.D"f' ."
.=VC'D ,112"'"
71:172 1f':IC nn " J'i'Vo1 ~1'0\1'11 11'" 11:1am IIlI '1I1C; ':1.11
110' .'V·~ '''lMN ~ M"C"r'lIl:l . it::lM'C
D':nnc on "11'\
.\'I1"1r.1:'I 11':1; "'''Il'II:1' ',.,1.1:1 IQ nl ; ;glln? ~. mt>
1111112 ';' .o'TIrm ~1\1»;:,\. ""0' n1IIIII'I
l:"l"\i"I'nC-., 'lIl=
C'~ me'" 'ac1 .ot::' i'ilt:! C1pc.., ''''C1M "'V C'lilll. -:un"
iW1= ni1n:;l " n1'~" D1I1DlD lJ'm", .lIlT'11J all;.) ,' .1
"n .,..,., "\010 onn 'tmn T''''''' ~IMPlI 1M ~ =I' '~l,"
n"nNl'l 1:\"" "",
em
,.,~ P -,';" p';'r-50 mCt'Tr!~ rr.:~ :"O'j"'>(\"\
"1t'l"',r rtlj"" r'r"): " :ij'"
"r"~ 1m:" r~"'('= ~: J:I": r ... ·...,.... _ ;' 6
"(f'I, t\)'''' "f\\~';,'1 r' 'fC') no'i"'ll" O'1'~
r""D')t ',,: :")":" ;J"~ C'~l:"~ i-'i ~):
h:,,":,,'~ ,I-< ::'~~;:.;';':-;"dl ;:-.; rr',~-c-'1 0 C'''' :'~)
:-,~ rf-I :"'O'i!":--'10 P'''~ :":J: r'l~ '1'~I:",,!'
;.,~'f' 7 '1"fl ;rp·;'~ [,0 e:~'~:-l"';" I,:" , I:';
r~':":-: : -:, ~:.;: :."~~ ~,f't »f'o rtrJr r,'Lt" 07'j
r11"" ''m, .,~," 7 ,m t)1j'" C"rf\.'::" j~'':-'
::c: ...... r::.,~ ~ ... ;'" i:',-."': ' ',~ t,_, ;~ _.'
""IU' I"Cli'f" ~r: t"" cpr r 'r"lf'1' ~\~ 9
"'Ii'-o r'C':'l" fi q',f: : .. :-~Jl r"r::"I ~rr~
'1:"'~ ':"!~ :.... :"' -.. , .. fJ ~ .... ~".'~ . 40
:Cli'N'I " rJO I"(;'~r, ~"i" r 1t'1)c. 'in. 6 1fl' 01)'1':
10 X'): b::. '~I~' rr'c: !f" ... : :'" r::':~ ::: -, .
i":"": -1'--~ ... ::
~ "\;'1'''' 5 'l....iII ro:';":'" rl!.~,::
;"I'fo.' ...,:-\,.. 7 ~.. : 1:"';'; ';-":.:li :-,-''':: ; ...
:-,.. :; r:'" ;:"'-"r'r'J:' ',,:,-,r =';". !!! ... ~:.,~
:;'Je ~: : :-.... : :"~' .-~ --~
II!it at , 11 1 n.",) it Il~,n it
n 111 01'/1 'u n-nm ",.., In'l" 1'1') l1/' ~'I /II) IM1II:I'1I
•-mo.'1l ~n1lID." !l"U" ,.,., _ 'IV '1lJI:I u'1,r
•."" ~~:I'I ~"" 11':111'7 ."." :m ,,..,.,/1 '1"1' 111
1)'1.1111' 1I"Tr.I n:I'nI PlIC nt'II tnII1I 'II~ tl:n~ ""'., DII
~ .,!), ~iI~,. rTI"n" Crill: 'Q"MTIW ,,"n il1"=Ilo.,
I.,1l1:ll"ll'1 .,!): C'~ llrl 1!):'1 l~~1M", ~"lie )
.'IIC"M 1J7CrI" 'M"IrI" ~=
Flwurr J.5 I'I00nmJ prOII'NtllI~
LI~LlirINI It MONI'N Slrm'N n'lIsorship of
It MOMrM SIII"!"M I
1I111111rlll,HY
HALAKHAH
R. Moses Sofer was another great
figure whose writings were censored. According to a text included in his
commentary on the Talmud (see Fig. 3-4),85 which is actually a citation from
his teacher R. Nathan Adler (1741-180°),86 sunset in Frankfurt am Main, for
purposes ofwhen the Sabbath starts, occurs 35 minutes before darkness (the same
would be true in other parts ofCentral Europe). To put it another way, this means
that the Sabbath ends 35 minutes after sunset, a position that is not in line
with the more stringent view identified with Rabbenu Tam, according to which
the end of the Sabbath (i.e. darkness) occurs a good deal later than this.87
How do you ensure that this opinion remains unknown when it appears in Sofer's
work? The best solution, as we have so often seen, is simply to omit it. This
is exactly what happened in 1954 when Sofer's commentary was reprinted in
photo-offset by R. Moses Stern (d. 1997), a well-known Hungarian rabbi. Only in
1997, after Stern was no longer alive, did R. Meir Amsel (19°7-2°°7) reveal
that Stern had told him that R. Joel Teitelbaum (1887-1979), the Satmar Rebbe,
had 'commanded' him to delete this section.88
Yet Stern's action did not go
unnoticed. When it was discovered, a group of Brooklyn men who called
themselves anshei yere'im ve/:!-aredim deviliamsburg ('the God-fearing and
pious men of Williamsburg') launched a very strong protest, seeing it as the
height ofchutzpah (insolence) to tamper with Sofer's writings (see Fig. 3.5).89
They even connected this with the actions of the Reformers who thought it
proper to omit material from the prayer book.
.5 See
the end ofhis l;:lidushim: seder mo'ed. 86 See Plaut, Likutei
~averben ~ayim, iv. 3b.
.7 It is perhaps
strange that Adler's opinion does not distinguish between different times ofthe
year. See A. M. Sofer, Minhagei raboteinu vehaUkhoteihem, 93-A different
perspective is offered in Sofer, She'elot uteshuvot ~atam safer, vol. i,
'Oral;J.l;J.ayim', no. 80. For interpretations of Sofer's and Adler's views,
not all of which agree with what I have written, see Halberstadt, 'The Time of
the End ofthe Sabbath' (Heb.); H. P. Benisch, 'An Explanation of the
Calculation' (Heb.); Pozna, 'An Explanation of the Hatam Sofer's Time
Calculation' (Heb.); Y. G. Weiss, 'An Explanation of the Times of Day and
Night' (Heb.); Levinger, 'Concerning the Time' (Heb.); Gewirtz, 'Zemannim',
I68-7°·
•• See
the editorial comment in Hamaor (Sept.-Oct. I997), 26. Cf. Harfenes, Yisra'el
vehazemanim, 873. When the censorship was first discovered, Stern claimed that
he had nothing to do with it. He placed the blame on an unnamed individual whom
he said had access to the volumes
and carried out the censorship on his
own. This information appears in Stern's 'open letter' dealing with the issue,
a copy of which Professor Shnayer Leiman was gra iOtls nough to send me. In
this letter, Stern also states that regardless of what th pro li was in PI'
ssburg (Bratislava), Budapest, and Vienna, in the nam of Orthodox unity il is
b('sl if" all thos' in Ih(" United States adopt Rabbenu Tam's view;l
. Lo when the S;lbbalh (·lltiS.
.. Despitcwhotapp
ars in the pia ard (s(,t' Fig. 1.5), w(· llaVl'I·vicl" IIt'(' III:II IIIIIIt'
.I.OII, ('\'111.111(' Sobl al'h ill Pr('ssbtlrg (' II(kd 1:11('1' Ih:111 Ih(·
lillI(' givc'll by SO lC'l, S,',' II. I'. 1II',tiNcI" //(lTI'IIIIIII;1I1
/UI./IfI,lllk/III/I, i. 1.1 \' ii. ~ 'I,)' ''~ (1\<<() Idit'i~ 10 1(. I
,l'Clpoid ( ; "'I'IIw,t1d, Willi II "1,,,,1 III 1',,' III II 1\, III
IIII' lI,tllc,d SI.III Ihl' ,',Ihll,dlt 1"I(II,d \11 ,111,1,11,'
,lilt" 1111 c'l '"" (;" '1 IIw.tld, fll,illIlIlI,1
,'111111111,
1'1 II)
HALAKHAH
O'l'lV '5V O'l~m n,';' ij?'n 'V,t:l
'i"1~ :m::l' .r::uc' ':'j; ·,!m:: onn 't~.."n :.71n~ O~'l :l''ii,t:l
l1~N' . C'il't:l "Nl',''j.loI.i N'n nm~nn ;om .j?"t~:~"t:l' n:l~
,l nj?''''' l~l il:l,n:l' O'l'tt!-" ," :n:l~ OEl'lW
1':'1'r' !l jt:o ft~r rC'ir Oil~ 1'll",C ''1n .':'1'" 7 1"
tm'n r'p',,: '7 Ci~)' 'r\l~ Im~ r-'''Ir: ~: !J'r.;: rh'"'~ jrf :"
-';".~' '1tr /'IP'~r "1' \:lln evr. moe,' '~1h 9 ,~o ),0')'" fi
q',fl C\'r:1~ i'~j V'';; b" ;~'r. H~'~f' F\:~;';~ rIO J::') i'::'~'"
c-· ~ -JO :-~\Lj':"l .,'" jl,': rpy-J'l O"j) mPt)c 10m , 6 1fl)
t:)·p 1(I 7 q',h 1:;1)I)'n f,O oil"n:' j:'lf;;'l ":'" jC';
ie'Ii): -:-:: :--:.:: !.,=.~ ::;');;:-rt~ i~ :"t'(r;~ it. ~"~i rp,~
nr." ,="t 5 ~"II' j't:';'T! :";'~\.~~ F'~I:'I ~~li'r::'l iC
I':-"r ,c'l-r i;~'! ,'"":'"':.::; '-.. ~-,i" . h~'d
f;:~' fI"')r.rr~ ,,;:" 1",,1' Pt)"r ~") If, 1.")')?
i",
r~!:.') 'r~ CJ"'l=' n,h;1 1'1;;
~coft ~f, r\jn~ c'n l'J'f,:. lr.t. ~::: ~;,
r~;~~'~r~~;~)lr:c:-::r~f;;,:;~~~~~,~'~_,;,~~'f;~:~"~:.~~I
ih ":O;:':.r. J'::r' f'\~ 't>1
j'rc" 11:" -1': ,tl" ,urr ~;')'lm :'rm:'l rh' -:;~ j\r:;"
P"':!;))} 1I:1",'n Z"" jnr tr'", .11:;:: O''''~
~~~~~,~,f~:',;~: :,;:;~ :~~~\~:~t~.~~~i~~~:--r~,l;~ ;:~;>;~~~~~: D~\r~
r"':-~ 1'''!: ::'~:. :-O;')F')l n):, rni)J"lr!1:-i';:;~\ •
::;':1':;;'1
:';,;~:-i't! ;:'7'~ iCP1;'t :"~ :7tjl ';":'1' :"r.:'!:, n.:'j=
ci'i ~~\~~;~~~~:~~ 7:::~~,:1~~;~;~.~I:~~~~~!~~~'~::~3~t",
~'~'~.~;.;;
: ~";;'l JI):r· '!:~ tr ,,~)::" 1 0 e~j: ~+~ :"';'1 Ii'I
:C'i;';" -:1' J.:"':':::S ~:.':
:"':.-:;':''''
1D'
"Y:l ~" ."'ceK nJ"DJ ","'n~ ",'mp, ,m,',,'o
",ll'O11 "PJ1,e:l ",'mp ,KlIn l"J;vy,~ "YJ ll~l 111 m,,,.v""
"l "'Y) O'l:l,ii "fV\i1 'i' '31 'l~r,) TN,!) tlnJtu
iI:l"l< i1S'i''l1o ',nK
l't)U't) l"Y n:lvm T1;) nN:i' .OWl;) ~l'tt' Cly1;)o "","
U:1lW' 110' D'lt'lN 'N:l :l"P1.l (.
O'~1V' n:lv" '5N N:l' C''''pt:l
cn ')..,n '310111 MPY 111 ':lK .:1"J OI1',Y KJn .D" 'Y ::I:)YIO '!)
,nJ"ltl
"':!?J K'J)') 1111 ·:1Y'PlII:1 D"!'P 1'0')').) n" n'lIm nK ,nD'
'):'1 ) IN" .iV'i't.:1" ',n~ ili N':::"~:l il~N'5t:l
c':nnc cn ,'X' .rn'c~ n'J"
'm1,eJ, "PJ:lJ K' m "'cn~' ItS,' mlll nyw, " ,C"'"11
I" ",:I"n 'T'I,'C' m"tl11 l-np"ntlil 'lEl~ O,~ i1l~'
'N' ,oCt, i,nC' O'j?t:lM '1t:l,n ,"V O'Jn'J. -111W~
~t:l
n"n: " n'''~' ClllDl:l ':I'111m .01"lJ ax,: ~l "11
"')11 ,c,e ann 'lII1'm l"Do" "'"".1111:>
:MPY K'I 'P'~' ::"I' i":,n';', '-lsi mnNn l:1,n V''''
em
"."" Il <rtl! »,,'p 50 rfI ~Jl:' In,., :OP'j>I>:' ", ",p
"»'i''' 1'I'",'C " o,i'" ,n',=, 1"'~ J')...." ;:
Dm: rf"'"Ii' jm ""Y~'
6 1i')
P')'P 1"\'~'~ r' ]0') IlO'!'I' O"i' 1\I1"'~'7 ~~'I~ 1m o'7i'~1
1.-,j P1'~ )", ,~,~ 8 q'\~ I"P"'" 50 IC" ),>p'i'n
07'i'
1 0 o,~ ~\oo) ~,~ !fI, :>o'r"~ 7P J),,~I ~p~ P'" q'l).m ,,~,~
7 t}',tt J%'C)\)'Tl 50 O'iHn:'lll")9\1 1,\'1' It)\; n~'vr:lc i:;
;:"IJ)c. :J'J"'l
'I:\'~
II JI>D 1'0111 I>P',n 07'j> n'p,,, 'm. ,~.~ 7 "., Ill""
o'i""';;'1 rm::t :'IOti''':'' '71' nnn ~CTi"l'I C"'I'
1'!tl)lJC 'i~ ::'nr
'"IG/I f\D'fI" " PPP Dim "'1lO'I1 'I:\'~ {) ,iIIr
!'1l"'P 5 q'l/I cr." '7» m'l'!c:'t -0,,,,, 1cm \II' l:1t:Sl
",!:"It 6 'i'\f'l1)l;'~ ;;0
40 ~D'~"~ .,. ",0 lID'"" e7'i' "'1m, "P. 6
1~' ""'P 10 lP"C ;" 1)1\11 1'1"'0 ffn ''')::1''1
r.!;'~r. C,\~ fI'r'j:; :'ll'fl 1'r-:
: '\:ll~ 5 'l"~ rOil'" "'J)1,~ :"ptn "~'fI 7
1'" I~Ol)'" 20 C"\1tn~ l"'l1:'! ''''icr. r~'i"l")
Oil;' n'D1JC " "7D tm'r. 10
"l'!) 1;1" bJ nl'l'!:i :"It:~ij~ .... :-f' ~
!!!ilN,n,
.",,'" Mlnnn iln
'M
D"~ '" n'nlIIC" n1111' ln'llll 11" 1111' "'J~ 11C
11"K'''' ",.,0110 n1;'Dn 'DJ:llll1 0"1l1ll '1IIlI111 o'lIII)n:!
;y m»o ", !II'
.1II"Ipn
'~nJ ", I"'" It':!:!' "''')1 11n .)1"'1111'1
'I"l' 'K D't)W' 1I"~ .""., ~OD 11I'!C IC1mll 't)o, p:n;
',." !Co, clle "m!)
,~, In~t:l m,n:l " n'''~'' O~lll:l ':l'il'"nt.:1 ,,'5n
n''5cll,.,l"m l:1i',n '5~: O'Nnt:l m • ., l~~' J .'IM'" ')7t:1~'
"N,tu-'l:l
J":CtlW"',,, 0"'"
O'N,' 't.:1lM
FIIIIII(' I,'; Pl,lI,lIeI J1' l1lc'
11111\ "I\,III1 !11 Il MIIIII'II, 'IC" II'fl (C'IIII1I1I1IIiJi (If
Il M" I' :'''/1'1 '
'''"I11'''lll.ly
Pointing to the terrible consequences
ofactions like that of Stern, they stated: 'Today or tomorrow ifsomeone does
not like a ruling in the Shulh-an arukh, he will omit it or forge the Shulh-an
arukh.' They also accused the recent arrivals in New York, by which they meant
the Hungarian hasidim who ended the Sabbath later than others, of performing
labour after sunset on Friday
evening. To many, this will sound like
a shocking accusation. After all, Jews assume that the Sabbath begins at
sunset, so how could these pious Jews have been working after this time? Yet
the truth is that in previous centuries it was standard practice in many
places in Europe for people to continue to perform labour well after sunset on
Friday. In some areas, this practice continued into the twentieth century,90
and the placard against Stern is evidence that even in the post-Second World
War years there were still some who started the Sabbath after sunset. The
post-sunset start to the Sabbath, in accord with Rabbenu Tam's view and adopted
by the Shulh-an arukh,91 assumes that shekiah ('sunset'), for the purposes of
when the Sabbath starts, takes place a good deal later than what is usually
regarded as sunset.92 To give one example of many,
R. Solomon Ganzfried's Kitsur shulh-an
arukh states that the Sabbath candles can be lit until a half hour before
darkness (i.e. night).93 Since his definition ofdarkness was in accord with
Rabbenu Tam's view,94 halfan hour before this is well after sunset. R. Jacob
Lorberbaum (1760-1832), in his popular Derekh
95
hah-ayim, states that work must stop
only 15 minutes before darkness.
90 See
H. P. Benisch, Hazemanim bahalakhah, vol. ii, ch. 46. In the Vienna Schiffshul,
founded
by Sofer's son·in law, R. Solomon
Spitzer, candle· lighting was after sunset, even in the years
following the First World War. See R.
Avraham Ya'akov Bombach's testimony in Otserot hasofer, 16
(2006),74-5. See also R. Shmuel Wosner (b. 1913 in Vienna), Shevet halevi, vol. i,
no. 47·
" Shul/:lan arukh, 'Ora\;! \;!ayim' 261: 2. Elsewhere in the Shul/:lan
arukh Karo seems to reject the
opinion ofRabbenu Tam. See Greenwald,
Maharil uzemano, 49;Ajdler, 'Talmudic Metrology VII',
28ff.
92 See H. P. Benisch, Hazemanim bahalakhah, vol. ii, chs. 46, 51; Harfenes,
Yisra'el veha·
zemanim, 872 ff. See also William L.
Gewirtz's series of Seforim Blog posts, 3 Feb. 2010, 7 Apr.
2010,10 July 2010, 3Aug. 2010 .
• 3 Ganzfried, Kitsur shul/:lan arukh, 75: I. See also E. Gruenwald, Keren
ledavid, 'Ora\:! \:!ayim',
no. 79· .. See Braun, She'arim
metsuyanim bahalakhah, 75: I. •• Lorberbaum, Derekh ha/:layim hashalem, 19a
(zeman hadlakat nr.rol). R. Abraham Combiner
(c.r 637-83) , Magen avraham, 'Ora\:!
1;Iayim' 331: 2, also writt's that soml'timl's tlll'Y would not start the
Sabbath until 15 minutes before darkness. This position is qucltc'd without
ohjc'clion in Danzig 1;lokhmat adam, 149: 6. In Magcn avraham, 'Oratl b:lyllll'
J.\~ : \, It (;tlIllhlnN Itivrs a dillrrrnt lilfllllllation, st:ltinl( that
proplr would pNlilflll I:lhour 1I1llilllpproKillllltrly h:llf ~Il hour
11I'li,r!' dOlrkllrsM. Sr!' :lINO Rahlllowitl' . .'lhllllllll, .'irllrr
rllyu/w, 71), lill hi" !'r]llll't of hi" VINIt to (;l1l1l'1a, whrrr
thry did lIot IIlIbt thr SlIhhllth 111111111'" IIlItll n~'''~ mp
\)"12) .
The practice of beginning the Sabbath
after sunset is pretty much extinct today, and had become significantly less
common by the beginning of the twentieth century. There is no need here for me
to examine how this came about, and why the viewpoint ofthe ge'onim (later
adopted by the Vilna Gaon and R. Shneur Zalman ofLyady), which claims that the
Sabbath begins at (or very close to) sunset and ends somewhat earlier than the
time advocated by Rabbenu Tam, emerged victorious.96 Suffice it to say that of
all the developments in Jewish religious life in the past few hundred years,
this is certainly one of the most important, as it involved a significant
alteration of how the most significant aspect ofJewish life was practised. As
Shlomo Sternberg put it: 'We are in the strange situation that as far as one
ofthe most fundamental issues of Halachah is concerned, the onset of the
Sabbath, universal Jewish practice today is contrary to the explicit ruling of
the Shulhan Aruch. We also know that universal practice today is contrary to
the common practice in Eastern Europe in the last [nineteenth] century.'97
Acceptance ofthe ge'onim's opinion about when the Sabbath begins and ends is
also significant from another angle, as it means that today 'most people
perform melakha [work] on Motza'ei Shabbat [Saturday evening] at a time when,
according to most Rishonim [medieval rabbinic authorities] and the Shulchan
Arukh, doing so constitutes a Shabbat violation, punishable with sekila
[stoning]. '98
I am aware of another example of
Stern's censoring of Sofer's writings.99 In Sofer's responsa on 'Oral) l)ayim',
first published in Pressburg in 1855,100 he refers to the Vilna Gaon as having
emended a text, 'as was his wont' (kedarko) (Fig. 3.6(a)). In 1958, Sofer's
responsa were reprinted by Stern, and as one can see in Figure 3.6(b), the word
kedarko has been removed, no doubt because it was thought to be disrespectful
to the Vilna Gaon.
Since R. Moses Sofer was censored when
what he wrote was thought to be problematic, we can expect that the same thing
would happen with his leadi ng student, R. Moses Schick (1807-59). We have the
testimony ofR. Issachar
'No
See H. P. Benisch, Hazemanim
bahalakhah, vol. ii, chs. 44-6. N. Kamenetsky, Making ofa (;odol, i. 657, quotes
his father, R. Ya'akov Kamenetsky, as follows: 'Only the popularity of Mishnah
Ilt'rurah [first published in 1892 (5652), ninety·six years after the Gaon's
demise!] which ruled that "Ill' must be very carefull'ND 1m'" 1V'J to
refrain from all work immediately after sunset, led to the IlIliversal embrace
ofthe Gaon's psaq' (brackets in original). See I. M. Hakohen, Mishnah berurah,
.'.(ll: 23. 'I
,,, Sternberg, 'Brin haShernashot', IX. Contrary to otheri who have written
on the topic, SIt'mherg argul's that Rahhl'nu 'nun's opinion, I"ter
advocated by the Shul~an arukh, was never ,..Iopll'd ill pral'lkl' ill any
Il1l'dirval cOImllllllity. lit' hc·lic'vc·s that it was only in the second half
of Ihl' 16th ('(·nl. th:!t proplC' hrllan to do work "nd IIlIht SlIhhllth
r:llldlC's allc'r sunsc'!.
.. Rirnon,
""lbN!'I"t Slulhhllt": "ddltlM '1'11111' Olltu
Shllbhllt' .
.. ThiN
rrl1NnrMhlJl WIIM lintI'd hy MIIWt'., ""'m "1.11: ytvum(ll,
~("
""
,""r'rllll ul,~"uvlll ~ulu", ~1~/'r,
vol. I. 'Orllb lIlIyhll', no, 1(,11.
Solomon Teitchtal (1885-1945) that his
father-in-law, R. Jacob Joseph Ginz (1854-1925), possessed the manuscripts of
Schick's responsa. (Schick had been his teacher.) In one of these responsa,
Schick explained that he did not recite the hymn 'Shalom aleikhem' on Friday
night, because he followed the example of his teacher R. Moses Sofer, who also
did not recite it. Schick offered the same reason to explain why, when his wife
gave birth, he did not hang 'holy names' designed to protect her on the walls.
When R. Jekutiel Judah Teitelbaum (1808-86), the rabbi of Sighet, saw these
responsa in manuscript, he told Ginz that since the general practice was not in
accord with what Schick wrote, these responsa should be omitted in order to
protect Schick's honour, and that is what was done.101 R. Meir Stein (d. 1933)
further reports that he was shown twenty-two responsa from Schick that were not
included with the responsa published after his death. The reason for this was
that in these responsa Schick expressed a more tolerant attitude towards the
Hungarian Status Quo communities than appears elsewhere in his writings.102
Turning to the Sephardi world, we find
an example of censorship in the writings of R. Joseph Hayim of Baghdad
(1832-19°9). R. Joseph Hayim remains one of the most influential Sephardi
halakhists, and is unusual in that he also wrote a halakhic work in the
vernacular (Arabic), designed to be read by women.103 In this book (ch. 17), he
discussed the matter ofwomen covering their hair, a practice whose obligatory
nature has been the subject of some dispute in recent years.l04 The fundamental
issue is whether there is an obligation for married women to cover their hair
at all times and places, or only in a society in which this is the norm. According
to the latter assumption,
101 See J. H. Schwartz (ed.), Zikaron lemosheh, 173. For another example of
censorship of Schick's responsa, see N. Ben-Menahem, 'Mai:laloket-Beregsas'.
1112
Status Quo is the 'term applied to
those communities in Hungary which after the sehlsIil Ihat occurred at the
Hungarian General Jewish Congress of1868-69 ... did not join the Neologist
organization or the Orthodox communities', EJxv, col. 347, s.v. 'Status Quo
Ante'. See Weingarten, '/l('sponsa That Were Concealed' (Heb.), 97. R. Solomon
Tsevi Schlick (1844-1916) had previously ;lIgued that R. Moses Schick's strong
negative comments about the Status Quo communities (e.g. Schick, She'etot
uteshuvot maharam shik, 'Orai:l i:layim', no. 307) were dictated by the needs
ofthe hour, but were not permanently applicable. See Schlick, She'dot uteshuvot
rashban, vol. i, 'Orai:l I.• ayim', no. 62. In support ofthis assumption,
Schlick could have noted that in 1875 Schick sent a lI'sponsum to R. Jonah
Tsevi Bernfeld (1834-91), the Status Quo rabbi of Debrecen (Schick, Sh,.·r/ol
uteshuvol maharam shik. 'YorC'h dt"ah', no. 170). " is dear from this
letter, and especially lIorn til(' titles ~ivC'1I to AI'rnlc'ld, that Srhkk
r«"l~;tr<h'd him as a (oll('agul' 110 different from his otl\('r rabbinic
nllh'a~u(,N, SI'I' alNo ficrzi~('f, 'Thl' ~oad Not lllk('n'.
10' Kan"n al-ni.~a. Thl' tltll' plll'1' HWYH that It waN prlntl'd In
l.iYorno, hUI thiN iN not wm'rl. S('(' II"yim, l.aws./il' Wllmr.n, 04
(ullllulllhl'rl'd), whrrr thl' IlUIt\rl' 1M I'xplwlllrd. "" SrI'
llruydl', '111111' CUYI'rir1lllllld )I'WINh l.IIw', l)'l-I'll).
.IbM~"''''·
lCm''''' .
'Inn;
ac;ac ",;:1;
at;~ ,,,,., ;,,.., l'''
'l'ac,
,n'nm ,nMD :oMn :mac,;
.011 ran~
W"Dll' M:.rI1n :1'"1" 0';J2D" 'M) i1~'O 11"K "
nDnD ,po~ ,'7t., ,., ~., ·U"'. m ~~~.,
(41) n:M'~ \lC II'" "'nc D"Jm ac'12 ,'7"1 'V'" \'1
"n".,.. •• cMJm.
~';)' 13'1t' 'l"I'nn, ",M ,,"7.ln n,..,' Iti'l '?::lit
,It::l'IP"
n',., C',,3=' C1I7'!1It", "pelt'?:!
,." ,,,,
'. II''''
O'''31!)' ='lwnn'It' ""I!) .ell 1P''It''Q 1P'1'IIIZl::I
"l'O 'IT'1t ~,_,,,, ,., l'~ ~nm ,.llPl
,m'
,,, .".2." 'lit .~I: C''''=-'/VT Iy.., .Ie'''''
, ,"",,,,,
1"'TO """= ...",. It'"
.c''''2C Il'r.l ,.,..,
,ft!,""ao'mlnDWD
1m. na""",....u
, ,."", .,.
.~'r.D ,~ 1M
'"""" ,.. ...'"
,. Ie"
'IS:s '""" ,.._ ~""~"'_ 'G ,.
nvo 'l'1 n"""
'i?1!"l] '"1W 1':Ik ~l D'1Pl~ ",'':0 'mil'! ,,'Tl'1!Z:l TmC '1'W
1C':o "R.'1 J "ln R.'I) It":lon I'IV1~C'
C'lPlIt ?IP :'I1'1"Ib'
,"".,,. .........
"M'n n.'1!) ="'Y.l1P n". 1" .a"!"\'
1"1,,,-0,.,.,,,
rlt '?:lit .C'TIt '2l 'IP :TI'M i'T'n
CIt ,C'l~ I"IV"
,.".n
".." ,."." n'lV"l7.l ,zmc '3= "IP nnrJ ~ TIl
nwJlI "II' .'" n.., ac'll IY':IftI arR ,'I:n'I • .,. .~... ,.,.,
",.:1,."" ""'.11" m'I~ MI"m '" ., .., •
." ,PoI"I'I ",..,,, ",~ """11 r="
""" .....
-'"" .... 'IIC'I .t'''"
....
l"UWl"!) ilWll ::l'il pll
Q~'In" n'lClln len::'nc, Z).,
N~'O' U"", n:1111:1 'P~:1
:1~"rr l'l~:1 ,n"T "" " :1lt'Plt' O'N"
nW/).,,, 0:" ;'IW;) 'X Q'~
IC"~~'W 'YTUYO ~;:)'1D
,",ml';) 1"':'n;'1 ~ltWD)' 1t:1~n 'i";'1 "'1'
.0""" ;'1,,:1,
I:,,'W "::l'D
l"l1t'D' :"I' n;w' ';'1
,P1ltD-K':I:1 ItD'O l"lWIt :"IT'K nn'K ,",ltW l'lY:l
.n:lW:1
''';'1':1 'i'~:1 ,~, mm~ Cit ,;'11.)~'nu
mvpw 'wrac, u ..", n:1W:l 'y1;):1
:"I;:),lm 'W ''';:);'1 T'lJ:1 1"31' W' :"11:"1
'WDMW
'u'n:l yOD'M lIt, '1'310 MH Wl1;)'O n"uc 31"W:1' "yD M':I
n;:)" C:"I; It?:l ''';'1 'Vl'ti':I p1Vl 'lit IOiTVl ,,'WD' ,',0M 'PD
K;:I U";'1 ,n;n ",; " ,; iTVlyVl '1K, ac?1t ,O,1t ;" K'iT
...,m acu~!) i' It; 'In ,'Olt ~1.)1 'PD ,?PD:1 ,;,; "OIC ;PD X,:1 0:1
,,,,,, ",.. o",n P" 'P7:) X;:1 iT,',iTiT ",WD' ,"OX
'i'D K':I 'l""iT ,""t ,;,; " 'WDltW 11'n:1 POD'K
n"" '1'YO:1, M'l"l '1m 1tt1'WD 1::l K' 'IC' "Olt 'D) 'i'D
1t;:I ,,,iT 'T'1i':I i"W 'lit K'iTW X;:1 01 ".,; "::l' ON::l31'
l1':l ;P7:) K':ll"l:l"l"l:'1 " l"lWj'U' 'lit, X;K ,O,1t
;::l:l
n lf
,;PI';):1
Ml; '\; "OK ItmoVl 01 POD'K , '1'YO:l' ,'P1.):I ,,,, "OK 'P1;)
"n 1" "l"l' '''11)1D' "i'1.):1 Kl'1' KD'Ol"l rK
,"n' :'1"::l 'I' l"l1':1 '~11.) K,m 'y1;)' ",J " 1'tK
K1.)'O:'1' 01W1.) X"'K ow Vl"lt1:1' ,K':'1 ~..", Itm,,"
K1;)'O "O~IC CY1:):I ::m;:) n";:) i"'o cw X"l1.):I' ,'T':lY
K'l'O 'lnn, K'IC "":'1' lCiT ;:l1t .CV"M'iT CYU ;, vn"D K,m
:'1K,n •'p1.) 1t;:I ",; tn", l1':l I:nw1.) 1t,:'1 'p1.) K;:I ",
,,,; .,,,, ,rK' .,n':'l:'1' ,nM1.) :"\'1.)n m,IC;:); 0';'31;):1::1 C1
':10n"' K' 1)"1;) ,CW W"IO:I Vl"01.);:) It:l'wn :'1'1'1
0';31)1.):;)' 'iT) ,1C'iTlt' :'1:1'0 U'lt ':l "7.'"D ;P1.):1 ,,,.,
" :1'1:) 'm~ m ~1t':I ~"
(a) n,...,j:1 '1( 'In' IC;IC C';»l1;)
1C;:1 ,,,,,; "tn" " ICn'llt';) '1M Vl1;)1.) C"Yl1;)W
Figure 3-7 R. Moses Feinstein's
responsurn on the use ofa walking stick on the Sabbath:
(a) version published in the journal
Am hatorah (1986) in which the words 'Boro Park' appear; (b) version in Igerot
mosheh, vol. viii, 'Oral;!l;!ayim' 5: 19, in which the words 'Boro Park' have
been deleted (Jerusalem: Rabbi D. Feinstein, 1996)
~'t
i7:)'tC
h:ltl1:l ?P~:l n~l? in~ O~ ~7:)'C
when women generally go around with
uncovered heads, there is no such obligation.
R. Joseph Hayim states that in Europe
married Jewish women generally did not cover their hair. lOS He quotes the
justification offered by European Jews that since all women, Jewish and
non-Jewish, go about with uncovered hair, this does not arouse sexual thoughts
in men. He concludes: 'These are their words which they answer for this
practice, and we do not have a reply to push offthis answer oftheirs.'l06 In
other words, R. Joseph Hayim acknowledges that the practice of European Jewish
women to go around with uncovered hair can be justified, and is not to be
regarded as sinful. When
R. Joseph Hayim's book was translated
into Hebrew,lo7 the sentence just quoted was deleted. By doing so, a
significant halakhic opinion was removed from the public eye-exactly the aim
ofthe censor.lOS
R. Sofer, R. Schick, and R. Joseph
Hayim were among the leading halakhic authorities in the nineteenth century,
with R. Joseph Hayim also continuing into the first years ofthe twentieth
century. R. Moses Feinstein and R. Shlomo Zalman Auerbach (19IO-95) held these
roles in the second half ofthe twentieth century. As with their predecessors,
both ofthem were also to suffer from censorship. Feinstein is known for his
refusal to countenance the establishment ofan eruv in any part of Brooklyn,
although there is a great deal ofdispute over how strong this opposition was.
The main argument ofthose who see Feinstein as an uncompromising opponent is
that he regarded Brooklyn as a real reshut harabim (public thoroughfare),
meaning that an eruv cannot be established there.109
Yet in a 1984 responsum, concerning
the use ofa walking stick by a blind woman in Boro Park, Brooklyn, Feinstein
explicitly states, in his conclusion, that today there is almost no real reshut
harabim. From here we see that, at least in this responsum, when it came to
carrying on the Sabbath he did not regard Brooklyn as a reshut harabim. The
beginning of the responsum is shown in Figure 3.7(a), as it appeared in the
journal Am hatorah.l1O When it was reprinted in a posthumously published volume
of Igerot mosheh, the collection of Feinstein's responsa,111 the reference to
Boro Park was omitted (see Fig. 3-7(b)). This was apparently done in order to
create the fiction that Feinstein was adamant about Brooklyn being a reshut
harabim. The appear
105 What follows is taken from Sasson, 'The Ben Ish Hai and Women's Hair
Covering'.
106 Translation ibid. (with slight changes). '07 Ilayim, I.lukci hlma.lhim.
108 Sasson also calls attention to ideologically based additions to tilt'
It'xt ill tht' Enl(lish trans· lation ofthe book, Laws for Women.
'0'1 Feinstein himselfstated on a numbrr ofol"l"3slolIs th~t
Brooklyn Is ~ rr~hul huruhlm. St't' the sourl"t'S in IRerClI mCl~heh dtrd
in thr Eiruv Onllnr bloM, lit .:rruvonllnr.bloMNPOI.("()ttI>, .1.\
J~II. .1.006. 1111 Am hul"ruh, II (1t)1!(1). III Vol. vIII. 'Orllb
bllyllll'~: II).
ance of 'Boro Park' in the responsum
would have created problems for this position, but these disappear once 'Boro
Park' is deleted.ll2
R. Shlomo Zalman Auerbach is reported
to have said that if a person is troubled by something, he can tell his spouse
all the details, including men. tioning other people by name. According to
Auerbach, in such a case one need not be concerned with the issue of leshon
hara (malicious gossip), The 'problem' with this ruling is that no such
leniency was ever mentioned in earlier sources. Furthermore, R. Israel Meir
Hakohen (1838-1933), the Hafets Hayim, whose formulation ofthe relevant
halakhot has achieved widespread acceptance, explicitly forbids leshon hara
between spouses.ll3 Rather than point out that in this matter Auerbach differed
from the Hafets Hayim, it was easier to simply censor Auerbach's viewpoint when
the work it originally appeared in was reprinted in a new edition.114
Since I have just mentioned the Hafets
Hayim, the following point is also worth noting. In his son R. Aryeh Leib
Cohen's biography of the Hafets Hayim, he describes his own involvement in the
writing ofthe Mishnah beru. mh, a work that became the most influential
halakhic text in modern timf'II,II~ He also notes that this explains some
contradictions in the work, sim:e whilt
112
This example was noted by Eruv Online,
at <eruvonline.blogspot.com>, 10 0('1. .1.00,. SrI' also ibid., 23 Jan.
2006.
I\J
1. M.
Hakohen, Haftts /:Iayim, 49,153-4,156 ('Hilkhot leshon hara' I: II (In the
IIt',r mayl'" /:Iayim section), 8: 10, 14). Much ofwhat the Hafets Hayim
includes in his halakhk codltil'Ntioll 01 ["shon hara was not regarded by
earlier sources as having real halakhic standing. Srr Brown, '''rulll Principles
to Rules'. Not noted by Brown is R. Jacob Emden's view that you can sprak
le~hon huru about someone who has 'sinned' against you. See his note on Mishnah
Avol I: 17 In thr Vllml I{omm edition ofthe Talmud, and the complete version
ofthis note (from manuscript) pllhllNhrd in Emden, Megilat seftr, 6 (first
pagination). For R. Abraham Isaac Kook's rejection of Iill1drn'. point, see
Kampinski, Bein shenei kohanim gedolim, 137.
'14 See Baris, 'Place and Identity' (Heb.), 299 n. 62; Eliyahu, 'Leshon
hara betw("rn IIUKhNlld ;Ind Wife' (Heb.). R. Mordechai Gross accepts
Auerbach's view. See Gross, Om ani ~o",ah, vol. II, 110.87· Gross reports
that the Hazon Ish also held this opinion. See also R. Hayim Rabl'" Irttrr
III Y. Cohen, Ukeneh lekha /:laver, 632-4. Even the Hafets Hayim held out the
possibility that some examples ofleshon hara between husband and wife (and even
others) might be perrnlNNlhlr, .IS he writes: Nln,"v n"v1n"
1'1:l0:l 'm ,1l"01nlN1 nN lon" mO'Ol1nl1:l 'ON 1'1n N1m '1110"1,
In 1. M. Ilakohen, Hafets /:Iayim, 180 (,Hilkhot leshon hara' 10: 14 in the
note). This means that Allrrhll(-Il'N 1"lIil'nt position is not that
distant from the Hafets Hayim's, since Auerbach hirnHrlf crrtillnly
IlI"v('r permitted purely malicious leshon hara. See Y. Cohen, Ukeneh
lekha /:laver, 640 .
For a responsum by Aurrbach that was
altered by the family because it apprarrd too 'ZIOIIINt', pia( illl( the State
of Israrl in the halakhic catrgory of malkhut ylsra'e/ (Jewish soverrlgnty),
Nrr M;lshiah, Rabhi ShlClmo Zalman Auerhuch'.~ Ilulukhk Phi/Cl.lOphy (Ht'b.),
.61. II: HegardlllM rrllMm· Nhlp In Auerbach's writings deillinM with thr laWN
of thr sabbAticAl yrar, In partkuillr thl' h'I" mrkhlrah, Nt'r Guttel.
'Ilnven f/orbld ThiN Should Br Done' (Ilt'b,): Chalm Rllpoport'. Se/orlm IliUM
pONt,1o) O("t. :i007; Yltzehllk Jlwhovltz'. Selorlm Bloll po.t, )1 luly
..Jool!.
'" I ntroductlon to I, M. II.kohl'n, Mlkkl'VlI kutuv ~".fol.
~uyj"" ,.a-J .
he wrote did not always agree with
what his father had written. Not only was this passage removed from at least
one printing of the biography,116 but after it had appeared in the first
edition ofR. Yehoshua Yeshayah Neuwirth's (1927-2013) classic Shemirat shabat
kehilkhatah, Neuwirth deleted it from all
subsequent editions.ll7 Earlier I
mentioned the responsa volume Besamim rosh. While the book's responsa are
attributed to R. Asher ben Yehiel and other great medieval scholars, the work
actually has a Reformist tendency and is aimed at undermining traditional
Judaism. However, this was not apparent to all, which explains how the book
became accepted by much of the rabbinic world.us Even with the book's
acceptance, two responsa stood out as particularly shocking, so that when the
volume was published for the second time in Krakow in 1881, they were
removed.1l9 The first responsum is no. 345. Here we learn that it is no sin to
commit suicide ifone feels that life is too difficult or even because of
poverty, as these circumstances could lead one to sin. The Jewish opposition
to suicide, we are told, is only directed against 'philosophical' suicides. The
other responsum, no. 375, offers guidelines on when travel in a carriage is
permitted on the Sabbath. It is actually not as radical as a number ofother
responsa in Besamim rosh that one might have assumed would also have been
excised.120 Yet this topic was very relevant at the time of the censorship, and
religious laxity in this area would have had significant consequences. As we
have seen throughout this chapter, there are those who censor halakhic
positions they find objectionable. While they sometimes do this by actually
deleting material from books, the most common way is simply not to mention
these opinions in halakhic discussions. However, R. Shlomo Zalman Auerbach felt
that this too was unacceptable, and he stated that articles on halakhic topics
should not omit lenient opinions.l2l Similarly,
R. Hayim Kanievsky instructed the
publisher of a new volume of writings
116 See Benayahu, Yosefbel;iri , 376 n. 24· 117 See Schacter, 'Facing the
Truths of History', 225. There were many halakhically substantive changes
between the first and later editions of Neuwirth's book. See the references at
<www.menachemmendel.net> in the blog entry for II June 2013. 118 I hope
to discuss Besamim rosh and the rabbinic reactions to it in a future article.
In the meantime, the relevant secondary literature is referred to in Fishman,
'Forging Jewish Memory'.
11. It is said that the hasidic leader R. Ezekiel Halberstamm of Shinova
was responsible for thiN. See Z. Y. Abramowitz, 'Besamim rosh in a Hasidic
Mirror' (Heb.), S8. '''' To give just one example, see no. 348, which totally
rt'jl'(ts tilt' prohibitioll of kitniyot on
Passover and suggests that it arose
due to Karaih' illUm'lIlt'. Rt'M~Hlilllol K~railt's OIlId lIalOlkhlc
censorship, see Glick, Window (Heh.). 268. which notI'll that a
r(,lIpolIlIlIlII of It David Ihll 'I.lmra waN d,'lded from ~lI edition of R.
Jll'tKall'1 AHhkl'nOl'l.I'M (1.1~.I0 ·r.I~')") r(,!lpOIINa hl'(~II!11' of
III lIIudl'r:lll' (lIlNilloll rl'Milnlhl1ol thr KllrilileM. III SrI'
Stl'JlYIIMky, Vr'ulrhu III yi''''', II. .I1(),
,.. .... __'o __1!1
,.) "/J ......
CI
,...--.
.,.,.".~ ...
'"
.
.,..,,..
(Q ".,..
'tft' M' "lID "Pt h ...
"'" ,..
""* .,.,. ICO
tn Itt).......
-..... ,.......
(II)
.•• •
Plaure ),8 R. JOleph Hayim, oRav
Pf'aUm, vol. iv, 'Sod yelharim', no. 5, in which he permitl the trimmina
of~:(.) J~I'laedi~on, uncensored; (b) (on pap 116) undattclnprlDt,. Itlo
tdittoIl (Do publlaber .¥Ift), . . ' __
HALAKHAH
he wrote did not always agree with
what his father had written. Not only was this passage removed from at least
one printing of the biography,116 but after it had appeared in the first
edition ofR. Yehoshua Yeshayah Neuwirth's (r927-20r3) classic Shemirat shabat kehilkhatah,
Neuwirth deleted it from all subsequent editions.ll7
Earlier I mentioned the responsa
volume Besamim rosh. While the book's responsa are attributed to R. Asher ben
Yehiel and other great medieval scholars, the work actually has a Reformist tendency
and is aimed at undermining traditional Judaism. However, this was not apparent
to all, which explains how the book became accepted by much of the rabbinic
world.uS Even with the book's acceptance, two responsa stood out as
particularly shocking, so that when the volume was published for the second
time in Krakow in r88r, they were removed.u9 The first responsum is no. 345.
Here we learn that it is no sin to commit suicide ifone feels that life is too
difficult or even because of poverty, as these circumstances could lead one to
sin. The Jewish opposition to suicide, we are told, is only directed against
'philosophical' suicides. The other responsum, no. 375, offers guidelines on
when travel in a carriage is permitted on the Sabbath. It is actually not as
radical as a number ofother responsa in Besamim rosh that one might have
assumed would also have been excised.120 Yet this topic was very relevant at
the time of the censorship, and religious laxity in this area would have had
significant consequences.
As we have seen throughout this
chapter, there are those who censor halakhic positions they find objectionable.
While they sometimes do this by actually deleting material from books, the most
common way is simply not to mention these opinions in halakhic discussions.
However, R. Shlomo Zalman Auerbach felt that this too was unacceptable, and he
stated that articles on halakhic topics should not omit lenient opinions.121
Similarly,
R. Hayim Kanievsky instructed the
publisher of a new volume of writings
116
See Benayahu, Yosefbe/:l.iri, 376 n.
24.
117 See
Schacter, 'Facing the Truths of History', 225. There were many halakhically
substantiv changes between the first and later editions of Neuwirth's book. See
the references at <www.menachemmendeLnet> in the blog entry for II June
2013.
118 I hope to discuss Besarnirn rosh and the rabbinic reactions to it in a
futur artide. In tli ' meantime, the relevant secondary literature is referred
to in Fishman, 'Forging J wish M mory'. 119 !tis said that the hasidicleader R.
Ezekiel Halberstamm ofShinova was r sponsibl for llii ~, See Z. Y. Abramowitz,
'Besamim rash in a Hasidi Mirror' (II b'), S8.
120 To give just one example, se no. 48, wlii Ii lolally 1'('jl'(IS llie
prohibi lioll or ki /lliyol Oil Passover and suggests that it arOR du(' 10
Kar:lil(" il1l"ll'II\(". Rq\,IIdillll Kal.lil,' :Il1d
11:lIak"i, C(,IIHOI"S"ip, sr(' ,Iirk, Wi,nt/olll (I "'b.),
;.()/l, wlli!" 1101,'11 111:11:, /I'IIjUIIIIIII1II oilL Il,'V!<I 11111
/,illll,' W.11l <I,'I"I,'d !'I 011 I :111 "dilioll 01 Ilo
11,'111,111·1/\ Ilk"I1,,:tt' (11'1'11 I "1') I) ". 1'"11 .t
1"",111 ",,1,1 IIlIldl'l.ll,' po 11111111 11'1\,11 dill,'. III!'
1(,11,111,"1 '" ~;I' ~;'I 1'11
11 1y, \'1',,/i/III/lIl't/III/,11 ,tI,
');l'l ')OlIt
0'1/1 rEt,~ ,..., ~)):'I pm Il)~ ~J; 1)" i~)t ~» CI\ 'D\l)~ \j':)t I~)l
1~J l)'b~.,cb, ,),[s '''n~! 'loh) \)'11 1'I'Ot;,,~ ',> ~,..,t' '1'),)
C-", b''''' 1:.,>;({l1I1)l!) O~UJ ,,,,, I" fI~~1 "'D,,"
,)1, 'm~'1 1\)' M') IIt),b ..,..m:9~ f' l'~ },f ~ u'{! e·»:.J ~a: )"~)
1fI))1>S1 f"OJ :It>>>t>l -")(It)! ~ '1lQ~ ofiltll) (I)
'T
JO'C
0'1) ~"'I o,,~ O'P"i'Q I)'mnb M'tottU
'I)
f'~ "'lJ) ~~ I» 11m \'~~
'1)' II~ M "m \1)'1' I)~ '& ~01»)
~..., ''»1., 6» 0'10') tt·d 'F ")J'lb)~,
b'"", ,':'
o~"'~"lm lpl)' ~~ C>'t1j'\'J
~'»
~f\)
~.~ }"c,6, o..,,~ I')"'~ ')':I'~ O'l)Wl
m" CUI ,l~ )e 1p~II' ;1';11'1
"~t: ~~I 1\}>III'>D
')b
COl':''' ~~ ~'tll /,),,~ ,;)'11 :'.l)~ :7P»' ,.., 1;11';)
"~ 'I) )'/ll l~~ O'~'" ~l) :>''10 nIb».,!! ~'IItt
;lInl
~~0» ~.,. ~1n t»M"» ,S·} p.,)~
O"?J» ~,60 O'h" I"~C M'>'
1M' M,.,.
: n,~
\n" J)#Il DlJ)~ ." O'p'1S ,,),,,,
&m\'" "'1)0' 9) /;'I~ ..,)U~ M:"~'n
Cl'»>tl) ),t> q,,1'1 ",1)1
~I"I,\»)
.". '1'" p';l~'),) 1')'»1 I'l"~:t 1" rCl·~1t1l IlW ,"Ill .1)1:1)
l~~»l ~)'P" In~~ p·~ft '1'" ","\ 1/1'») M::Ism c:NI»h
')':\J O'l~ '; t' ~~ 00..) f)f) ~,t>}., M7~S: l~"m n~ i'1P OI~ .,)~
~~~fI\ ." ~>'X ~"' i':'" C'~l)))0'1 'r;:J )..
"""IIi" I)'" -=..» '(1'1 DI'll) ,'>/", (j'IID
tI·~~ ';111:1 'O)~ hpu' fllN! ~';I I~l .P')~l' (l1)~'~ 1."l"~~'
:l~I/); ')01) "'ill!)>>I) fo~l Sm t»f) ~':I~ ~J) 11'));$ ~b)j)~ ~
l~:I'~ vii,)>> ~:h)") pi ,\'I61l!)\ o·~ 'M C\'~» ~»,'It.: ~ZllI>~
'~b ~ )};n OI>~ ~~ ~'{\ p,.1f>J> t\I~\') ~;'0. ez»» OtT.»
011":'" ;:I6M~ D1Ift 'f)' 111)..'" :1»,1 ,: t"»&
:'I'll: ~.~ pI I·»~ 0'11':' 1'.1 P:lC:~' ~1)':Ir; ",,»11 ;t'Dh tlDlb
ll"'~ '111')6 (),,:: 0'1/1" \)"J" C\~'') !~" '''' OM;~
rle17i' ".Ill: .,~») ~", >~h II'~ I" 1'0\ '". 101M/!
om'»(J, '»") otI~pJ) p-~,~ I" ')II .w1dl,n ~,~ I'~ !r; lP»'" 0'»»
4 0l)~1
~\.)h ~1»" It)l o»}, \\\'1 C'U',\ C~} ~'11 >1111>'1 ph ,"»II ')
1''''1 oc P"~ I~'C:"I 'fj' 1l)ltI)/i I'I"~:I ~ ;:II),)PI
.,"~ MI ':'10 1,>>>h1) 1'1', ;<1"'1:\ \';11 ~'I
",(lTt ,~.,., ~,,)I O"'~~ g; flY, ')'C;I )11.,. TIM 1-:1) '»}"h
~} /)I~I)~. '"1) O:"I\)
(II)
')1)>>\ b)! ~J)")O'l CJ"~ 'lt1l '~I Yt» ; bOnpn')' '1:1» 'I)~ C't.e
)r; 1;")~:t 'liN
'M
10"0
~').\)\t ,,') ,~ 1~> ~,~ 0'l6 ~NrI
»,~ ';'l1 1)l)t) ~ C>~l»)J
c· ~~lI' ."., .,~~ "1~ l')l)
~r;i'k ')M
: :t"nn.'
».,,, .M I~ '1~ ,~» c;n tIa 'I)"),\'e!! )~, "~Ii~ l)'n ")'1)
~':lJ)tJ 'n"M III~ )\'7) "0'11, e't"p 1lL\"I)~ ,,1,}7),.'1
0\'1» »> '1;;3 'f, .,'" "flh \-'1" 't)~ 1h .,!~~ fI)G »al~
Ol~ 1''" p}' ~tm",i Q;I ~ ~»'1 ")lPil> "~r: ." ~
~.,;r» "PI' 11' ~ "J:p~~ )'lie II'w £')j)J) itw '";n)
,,~~
.",::. SP~I'I} ;1I'~ ")::$;I> ,'>tJj lb ~t'I'''~
~G
\'P\~ ")h~) oil ~'h "IJIX'I 'Plli~ Cbl')D
""t>~ 1') l)/:i ",11" ,1"" bl;\ P'" un.,."
.,~~
~I")
I'h ~"";t~\lt "I>!l~ ",111, Q\"~JI,) 1,,'mI ll)-,:t
! ,..,f, lI>">lb ~Ifo »~'» ~'Il' n#'Cl)1 •~t'3 on
, ~"C
I" ~}m I) :'I'." t'lj'1m
~')"I) 1:I,f) ii~W
m)>>J) til} /11)1.1 ;"1';1
Jt~, 1111'" ;IrI'
.'r.J:;
11>,6) 'MJ 0)lIl) ~~,m ~ :a"P /1.)6
WDl~ p\ •'m~) nlr .,.,~ iJ "':1
,wI V).'.
6), J:'Q ~r»)
~~jet: Co·,., ",.,., Ilr>n \)I\~ ttl ~;> o~ ~IDbt 1I'n;, ,,,
~'')\> plnl~\ 0'1:)1' ",,» '1'1>';1' i''l~l ':6, ,PIP"!)) ,,~.»
}b.,~,} >'~I "I't~> J:lr:?"~' ~..} 1)'1\~ (1)1 Q/)l/!l ,~;
1);{I; 1M ~t; e~', j'h: ~6n~ ~ ~1O') ft~ ;-!lI", ,.~ OJ,, 1M;')
"'II'; M1 \)J ~'tC, O~l p~m " ~orIfJ:
I ~~VI" »')1' D) ~)l~, I6Jprt 1
;It>'''Pl ~*)1;;1 1» ~m> n) rclW~,'U'" D'~~ OP~ ,'6
lill;) It"""
cpu~ ..,1>1} ;t)100'I "6
"" O.nhr.~)1 I."!! ,,~, tI~l~ 111)1.)) ,11:(1 ;0::1' ~ It>fl
.0$1 '" f..,,,~~ tl">1C; ltllh bIn o,"~::a ~h»IQ )r;
')')1''2''~ \~ em» ~t" om} 0"Ih~ )>> 'Mn_ J'):) nt~
,)IC'M
If) »> Ml' \)'fIt ~1Jt) oWl .h~ SJ)~) ~~fun) t) ~}U l'b t;Q, h "}lOfu,
~, 11'1& ):h oh ,,, ~'lf::) k:I ~o ;.lImJ)ts 1'1) In,ft om."I)!)
~':ll:o' f» ~»J);I! ~>I I~ :::I»'~ ;lh"l'I)tI 1'0) mao") l'bl
.", ttl ,,,ht ~. ~" .,»h~ til.) lISt'" .1) J»)l) ,,\~ lit')
'111/1 ~ I)}) fI)e CI'~!) "»" \~
~,..,.,
Figllr(' }.8 R. jmH'pii 1l,lyiltl, Nov
W'(I/i/ll, vo l. iv, 'Sod y!'sh:1J il1l', no. 5, in whi h he p"llIlils
III(' Ilillllllilll\ olllC',lIdH, (II) JI'IIII.d"III, 11)1 ,('dlllllll,
IIIH('IIHClI'('ci; (/I) (011 P:lg(' 11(,) IIIltI"I,'d /I'PIIIII"
C"PlllIc'd VI'I HIli, (I) (WI P''1:C' 11'/) )1"111' ,tlC'III,
I"XI) C'dtilOIl (110 pllhltHlwl II IVC 'II), wilc,lt, It ' 1'''"
11111 IIC! iI.1 Iii" II ,,"tlllc·.I ,111.1 II", I'
1"'"' ,I 1'·lIlllIdll'lI'.I
by R. Yehiel Mikhel Epstein
(1829-1908) to include everything, including his permission to turn on electric
lights on festivals.122
Let me conclude with a case that has
been cited as an example ofhalakhic censorship, but which does not really fall
into this category. Here are images from R. Joseph Hayim's responsa, Rav
pe'alim (Fig. 3.8(a-c)), showing both the first and two later editions.12J On
the face of it, what we are confronted with here seems no different from the
many other examples we have seen. In the first edition, R. Joseph Hayim states
that there is no prohibition against trimming one's beard, a potentially
problematic assertion for a kabbalist. Furthermore, this position is
contradicted by what he writes in his pseudonymous Torah lishmah.l24 We can
thus easily understand why some people would want to censor what R. Joseph
Hayim wrote in Rav pe'alim.125
Yet in this instance, a strong case
has been made that the responsum in question, which was included in a volume
published after Hayim's death, is not authentic. A number of Baghdadi scholars
reported that this information came from Hayim's son,126 and while it is
possible that he was mistaken, or even lying, it appears that those who omitted
the responsum were indeed convinced that it was not authentic. In the words
ofR. Mordechai Eliyahu (19292010): 'If there was some chance, even the most
far-fetched possibility, that this responsum was written by R. Joseph Hayim,
they would have decided to leave it in, as it was already printed.m7 This
example is therefore different from most other cases we have seen, in which the
censors are aware of the truth, but nevertheless decide that their goals are
best served by removing material from the public eye.
I2Z
See Y. M. Epstein, Kitvei ha'arukh
hashuli,lan, preface, 'Orab bayim' , no. 7·
123 In one of the later editions, shown in Figure 3.8(c), the publisher has
replaced responsum
no. 5 with what used to be no. 6, no.
6 with what used to be no. 7, and no. 7 with what used to be
no. 8. On the following page in the
responsa volume (not shown here) responsum no. 8 is omitted
and the numbers begin with no. 9·
I,. No. 215. There is no longer any
doubt that R. Joseph Hayim is the author. For the most recent
discussions, see Zohar, 'Halakhic
Work' (Heb.), 40-2; Ben-David, Shevet miyehudah, 213-36;
O. Yosef, Yabia orner, vol. ix, 'Orab
bayim', no. 96; M. Koppel, Mughaz, and Akiva, 'New Methods';
R. Avraham Motze's comments in Vaya'an
shemuel, 9 (2006), no. 50; Zabihi, Ateret paz, vi. 43-4; Deblitzky, 'Responsa
ofR. Joseph Hayim' (Heb.); Hillel, Ben ish i,lai, 410ff. m For an example of
recent censorship of R. Shabetai Be'er's testimony that there were great
kabbalists who cut their beards, see the Bein Din Ledin blog, I July 2010. \26
See R. Mordechai Eliyahu's letter in Hayim, Hod yose!. 97·
127 Ibid_ See also Hillel, Vayashav hayam, i. 286-7. On the other hand,
Yoser, Yabia orner, vol. ix, 'Yoreh de'ah', no. 10: 5; Y. H. Sofer, Kmeset
ya'akov, 152; Abba Shaul. Or lel.~iyon, vol. iii, no. IT 6;
Y. Yoser, Ein yitsi,lak, iii. 214; and
R. Meir Mazuz. note in Peninr.i hapara.lhah (5771).111'. 57o. Ilt'lirvt' that
the responsum is authentic.
RABBI
SAMSON RAPHAEL HIRSCH
T
H~RE IS NO DENYING the enormous impact
of R. Samson Raphael HIrsch on Orthodox Jewish life and thought. However,
notwithstanding the great admiration for Hirsch among all segments of
Orthodoxy, for some this admiration was mixed with ambivalence. On the one
hand, Hirsch saved German Orthodoxy-or at least this was what many thought.
This alone entitled him to a great deal of respect among all segments of
Orthodoxy. On the other hand, his torah im derekh erets philosophy, which
required Jews to take part in Western civilization while remaining faithful to
Judaism, was diametrically opposed to the ideology oftraditionalist Orthodoxy
as it developed in eastern Europe and Hungary.
With few exceptions, the rabbinic
leaders in these lands, most notably
R. Moses Sofer, wanted their followers
to remain far removed from the cultur~ ~nd civilizat~on ~f the wider
'non-Jewish' world. They saw the opportumtles ofemanCIpatIOn as a recipe for
religious disaster, and viewed a more secluded Jewish life as the most
religiously secure.1 Hirsch, on the other hand, perceived the ghetto as
something that the Jews had been placed in against their will, and he therefore
welcomed emancipation. For him, the greatest sanctification ofGod's name was
the pious Jew who also worked as a doctor, lawyer, government employee, and the
like_2
As mentioned, due to his success in
strengthening German Orthodoxy, one finds great respect for Hirsch in all
circles, including among east Europ:an rabbinic leaders.'! For instance, R.
Abraham Mordechai Alter, the Rebbe of Gur-a staunch antagonist of secular
studies-would not allow himselfto
The original version of much of this
chapter, an essay entitled 'Samson Raphael Hirsch and (hlhodoxy: A COlltl'stl'd
I.(·galy'. was writtt'n Ii,r publication in The Paths of Daniel: Studies in
i",Jaism .and .lewisii L'ullllrr. I'rr..~r.ntr.d tu Hubbi
I'n>f;'".~or /)anid S",.rhr.r. I'ditl'd by Adam Fcrziger for
1'III>II1'atiOlI hy 11011'-110111 UlliV<'rHlty I'n'HH 0
lIar·llanlJllivNHity. Hamat (;;111. IHrael.
, SI'I'
M. IIl'rlirr. As/I: 1(1411'.
o SI'I' Ihld . 1('711. \ SrI' Illy
'SlIm.url "lIphlll'lllIr.lh .uIII Ortlio<loxy'.
pen a criticism ofthe torah im derekh
erets philosophy. As he put it, 'one must be very careful to protect the honour
of Rabbi Hirsch'.4 This is one of many examples oftraditionalist admiration for
Hirsch which was combined with a repudiation of his educational philosophy. Even
the extremist R. Hayim Eleazar Shapira (1872-1937), the Rebbe of Munkacs, was
able to see something positive in German Orthodoxy's system ofeducation,
since, as with the red heifer ofold, though it contaminates the pure, perhaps
it can also 'purifY
the impure'. 5 For some east European
rabbinical figures, admiration for Hirsch was not always accompanied by an
appreciation ofwhat his philosophy was all about.
R. Barukh Ber Leibowitz (1864-1939),
the famed rosh yeshivah (head of the academy) in Kamenitz, is the best-known
example of this. In 1934 or thereabouts, he was asked by a young German rabbi,
Shimon Schwab (1908-95), ifthe Hirschian approach was still valid.6 Leibowitz's
reply assumed without question that Hirsch's philosophy was a hora'at sha'ah, an
emergency measure designed to save German Orthodoxy. As he saw it, German
Orthodoxy was so intertwined with German society and culture that Hirsch could
not ignore this. It was, however, incomprehensible to Leibowitz that this
engagement with the non-Jewish world could actually be something that Hirsch
had desired.7 Never having read Hirsch's writings on torah im derekh erets, it
is not surprising that he would say this. Leibowitz's position in this matter
was also shared by the Lubavitcher Rebbe, R. Joseph Isaac Schneersohn,8 and
R. Yekutiel Aryeh Kamelhar
(1871-1937);9 presumably they too had neverread Hirsch's writings on the topic.
Hirsch and Post-Second World War
HarediJewry
In thinking about haredi attitudes
towards Hirsch, the first thing to observe is that he has entered the pantheon
of gedolim in the haredi world. The strongest proof ofthis is that Hirsch is
the subject ofa biography published in
4 See
Grunfeld, Three Generations, 48-9; Sorasky, History (Heb.), 147; Levi, 'Rabbi
Samson Raphael Hirsch', II.
5
M. Goldstein (ed.), Tikun olam, 14+
See also H. E. Shapira, Divrei torah, 4: 93· Regarding Shapira, see Nadler,
'War on Modernity'. Numbers 19 describes a ceremony in which the ashes of a red
heifer are mixed with water and sprinkled on an individual who is ritually
impure. This person is thereby rendered pure, while the one who performed the
sprinkling becomes impllTl".
•
Regarding Schwab's question, which he
posed to a numb!'r of east Ellrop('all SOlI<lI'S, ser my 'Torah im Derekh
Eretz', 85-6. 7 See R. R. Lribowi!l, narku' .vhrmurl, vol. i, 'KidllShill',
no.17·
•
Schnerrsohn, 'Critiqur' (Hrh.). For R.
Mrnarhrm Mrndrl Sdllll'I'rMOn'N 1ll'I<l1ltlvl' ('vullIlI!ion of IHrNdl's
writinKN, whlrh hI' r('l<lllrdN UN '''polONl'tkM', NI'I' hiN //lrrut kod,~h,
vol. XX, 1111. 'lHII. PP.IIO -1. • SrI" KalllrllulT, /)clrcJ,'uh,1. I.
SrI' IIINO Y. MOllllNhltll', lIut~o/rh lrcloru, 11(1.
the ArtScroll series of 'significant
Torah personalities' ,10 which in America is the ultimate haredi stamp of
approval.ll In fact, due to this acceptance in the haredi world, it has become
standard to refer to him as 'Rav Hirsch'. This is ironic, because in Germany
itself the German Orthodox often referred to him as simply 'Hirsch'.
Like the American haredi community,
the Israeli haredim have also accepted Hirsch. On the one hand, this is
understandable, as Hirsch's family and followers were among the founders of the
anti-Zionist Agudat Yisra'el. Many ofthem also remained supporters ofthe
organization when they came to Palestine/Israel. Yet by the mid-1960s Mordechai
Breuer-the greatgrandson ofHirsch-called attention to the changing ideological
winds in the haredi world, and published what can best be described as an open
letter entitled 'Agudat Yisra'el and Western Orthodoxy'. There he spoke about
how the German Orthodox torah im derekh erets outlook was no longer welcome in
Agudat Yisra'el circles.
Even with the development at which
Breuer pointed, however, it was not a matter ofthe Agudah simply rejecting the
Hirschian ideology. Matters were more complicated than this, as the Agudah
wished to keep Hirsch in its pantheon of sages, even as it rejected a basic
facet of his outlook. Yet how could a rabbi who advocated torah im derekh erets
be considered a gadol by the wider Agudah population, which was opposed to this
ideology?
Before even looking at this question
we must remember that there were two other aspects of Hirsch's thought which
were of great importance to the nascent haredi ideology. The first was Austritt
(i.e. religious separatism and, where possible, formal secession from the
general community in order to avoid any connection with non-Orthodox rabbis and
institutions). Thistogether with torah im derekh erets-was one of the
foundations of Hirsch's ideology. It is true that Agudat Yisra'el in eastern
Europe never adopted a policy ofstrict Austritt vis-a-vis the non-Orthodox, and
this was also the case in the State of Israel (unlike the approach of the Edah
Haredit,12 which in prestate days was aligned with Agudat Yisra' el), Yet the
fact that Hirsch advocated creating Orthodox communities that were independent
ofthe broader Jewish population was very useful in establishing his legitimacy
among the haredim. As might be expected, both Hirsch and his Austritt ideology
are often cited in haredi polemics against non-Orthodox (and insufficiently
Orthodox) forms of Judaism in tht' Stat(' of Israel and th(' Diaspora,
'" SrI" <www.artKnoll.com/ClIt(.KoriI.N/hiil.htrnl>. Tltr hook
iN KluNITl'Ul. Rubbi Sumson Raphuel llir.~c:h, " HrMIHuhlM ArtSnull,
"1'1" Stolow, ()rllwcJox by De~iKI1,
" 'I'hl' Hclllh Ilumlit IN U NI'PlltuIINt ulltll',iulllNt ol'lhmJux
l'llllllllllllity hI INI'III'I.
Another element of Hirsch's thought
was his proto-anti-Zionism, seen most prominently in his famous letter to Jacob
Lifshitz. Here he writes that what R. Tsevi Hirsch Kalischer (1795-1874) saw as
a great mitzvah, that is, encouraging mass settlement in the land of Israel, he
regards as not a small sin.13 This too was, in the pre-Second World War era,
very much in line with a segment of Agudah thinking, and helped solidifY
Hirsch's reputation in
haredi circles. Yet despite the
elements of Hirsch's thought that supported haredi ideological positions, for
those who wished to place Hirsch in the pantheon of haredi sages, the problem
remained: what should be done with the other pillar of his thought, torah im
derekh erets? It is not as though this could be ignored, especially as there
were plans, in the early days ofthe State of Israel, to translate Hirsch's
writings into Hebrew. In addition, there were other comments in his works that
would create great problems on the 'haredi street' if they appeared in Hebrew.
In Letter Eighteen of his Nineteen Letters, for instance, Hirsch sharply
criticizes Maimonides, using a style that is not acceptable within haredi
society when relating to a venerable rabbinic sage ofthe past. 14 The Nineteen
Letters (also known as Igerot tsafon) had already appeared in Hebrew in 1890,
but had long been unavailable. In 1948 the Netzah publishing house released
this work in a new translation. This was the first step in Netzah's plan to
publish the collected writings ofHirsch in Hebrew, and thus introduce the wider
Agudah world to his thought. In this edition, Hirsch's criticism of Maimonides
appears, but the following sentence was deleted: 'Therefore, many conclusions
could be and were drawn, but before drawing them, people should have asked
themselves, "Is Moses the son of Maimon, or Moses the son of Mendel
[Mendelssohn), really identical with Moses the son ofAmram?,,'15 This was
thought to be too strong an attack on Maimonides, especially as he was lumped
together with Mendelssohn, and that is why it had to be removed. In fact,
Netzah did not take this step on its own but received the encouragement of R.
Abraham Isaiah Karelitz, the Hazon Ish, who was the most authoritative haredi
rabbinic figure in the decade after the Second World War. We learn the story
from R. Joseph Abraham Wolf (d. 1979), a graduate of the Berlin Rabbinical
Seminary who was involved with Netzah. Although his
See Hirsch, Shemesh marpe, 216. Srr
also ibid. 211 lilr hiM Irltrr to KaliKl'lIr!'.
I. For rt'ct'nt diMfUMHionH of'
HirRl'h'R niticiNnI (If' Mlllnlonldl'M, NI'l' Gottlll'b, 'Collntl'r·
Hnllllhtl'lIrnl'nt', 279 fr.; Kohltr,
Reading Malmonldt..,' I'hUII""phy, \1111.
" IlirNI II, Nlnr.lr.,n I .t.lltr~, tflillM. II. Dfllfhnum, 11)\.
background was that ofGerman
Orthodoxy, upon settling in the land ofIsrael he became a prominent haredi
educator who was very close to the Hazon Ish.
According to Wolf, he had been asked
to translate the Nineteen Letters. He consulted with the Hazon Ish because he
was not sure what to do with a very harsh comment by Hirsch against Maimonides.
Wolf felt that the harshness of Hirsch's comment was due to the fact that the
Reformers in Hirsch's days had taken to viewing themselves as the spiritual
heirs of Maimonides.t6 Wolf added, however, that the Jewish world had changed
greatly since the time when Hirsch made his comment. He also noted that Hirsch
never again returned to such criticism of Maimonides, or for that matter, any
early authority. The implication of this, according to Wolf, is that Hirsch
must have regretted what he wrote and in his mature years he would not have
approved ofsuch strong language.17
It thus appeared to Wolf that the
passage should not be translated. However, not wishing to make such a decision
on his own, he turned to the Hazon Ish. The latter told Wolf that he was
'obligated' to alter passages such as this, or to omit them entirely. The Hazon
Ish added that if anyone were to criticize Wolf for doing this, Wolf should
state publicly whose instructions he was following.1s
When Netzah reprinted the Nineteen
Letters in the late 196os,19 it was felt that even more text had to be
censored. Thus, all criticism of Maimonides including three whole paragraphs
devoted to this theme, were cut out.20 Her~ is an example of what was regarded
as 'acceptable' just twenty years earlier, but had now come to be deemed
unsuitable in a book written by a gadol such as Hirsch:
This great man, to whom and to whom
alone, we owe the preservation of practical Judaism to our time, is
responsible, because he sought to reconcile Judaism with the difficulties which
confronted it from without, instead of developing it creatively
I.
Regarding this phenomenon, Hirsch
himself wrote: 'True that Maimonides' 'Guide' was hurnt. He would have been the
first to consign his book to the flames had he lived to see the manner in which
it has been-and still is-abused.' See Hirsch,Judaism Eternal, ii. 240.
17
A. Wolf, 'From His Holy Words' (Heb.),
4. See my Seforim Blog post, 6 May 2010.
I. Although in the end it was Hayim
Weissman, not Wolf, who translated the volume, I assume Ihat it was the Hazon
Ish's reply to Wolf that guided Netzah in the censorship. An introductory
('ssay by Wolf appears in Nt'tzah's second edition of the Ninetun Letters.
• I"
The volumt' does not record thl'
.yt·ar of publication. The National library of Israel catalogue lists It as
havlIIR appI'an'd III 1<)67. lol\owl'd by a qUl'stion mark. This edition was
reprinted in I\I'nl'i Bl'fak in 19119.
•, SI'I'
pp. <)2-1 In thl' ol'illinul (filII. 4.1(")) lind ('(lIllP"1'1' to
p. IO~ in thl' n'print (Fig. 4.I(h)). For unothrr rXlllllpl1' of how nltidNIII
III' Mlllrll()l1ldl'~ WIIN dl'll'tl'd, NI'l' pp. ()(1-7 in thl' orillinullilld
IUlIlpUfl' til p. 10111111111' rl'prillt.
from within, for all the good and the
evil which bless and afflict the heritage of the father. His peculiar mental
tendency was Arabic-Greek, and his conception of the purpose oflife the same.
He entered into Judaism from without, bringing with him opinions of whose truth
he had convinced himself from extraneous sources and-he reconciled.21
What this deletion means is that the
reader of Letter Eighteen in Netzah's updated translation of the Nineteen
Letters will be completely unaware of Hirsch's strong criticism of Maimonides.
This, ofcourse, is the point. Only a careful reader might note that on page 105
the space between the second paragraph and the third is a little larger than
it should be, and that the first two words ofthe third paragraph have been
altered (Fig. 4.I{b)) . Otherwise, there is no way to know that anything has been
removed, and that is what makes it a successful censorship.
Netzah also carried out other acts of
censorship in the Nineteen Letters. These were thought to be unnecessary when
Netzah's first translation appeared, but were later regarded as essential in
order to prevent the haredi readership from being scandalized. The Hazon Ish's
recommendation to censor was stated with regard to Hirsch's criticism of
Maimonides, but we have no evidence that he said anything about the other
examples of censorship carried out by Netzah. One of these is also found in
Letter Eighteen of the Nineteen Letters, and focuses on Hirsch's critical view
of Jewish mysticism. Hirsch does not seem to be criticizing kabbalah per se,
but rather what kabbalistic learning had become for many.22 Yet by the I960s
even the following was viewed as too radical and had to be deleted:
A form of learning came into existence
concerning which, as a layman, I do not venture to express a judgment, but
which, if I comprehend aright the little that I know, is an invaluable
repository ofthe spirit of Bible and Talmud, but which has been, unfortunately,
misunderstood, and what should have been eternal, progressive development, was
considered a stationary mechanism, and the inner significance and concept
thereof as extra-mundane dream-worlds. This learning came into existence, and
the mind turned either to the external ingenious development of the Talmud, or
to this learning, which appealed to the emotions as well. Practical Judaism,
which, comprehended in its purity, would perhaps have been impregnated
Hirsch, Nineteen Letters, 181-2.
" See Munk,
'Rabbiner Hirsch als Rationalist der Kabbala'; I. Gnlllfi'IJ 's illtrouut'lioll
10 hiM Iranslation of Hirsch's Horeb, pp, cxx-cxxix; M, IIn'ul'r, M()(.Irrnily
wilhill Hlldili,,", ('7"/\; O;!n· :li~I'f, 'RI'disCllvt'rinK the
Hirsrhian l..eK;!l-y', on IOMI'ph EII;!M'M Ir;!II"lulloll of Ihl'
Nitlr.ltr.n /.rlttr~, liliuM'N reNponNe ~nd DallliKN'N rejolllllt'r up!'t';!r
Ill/ewl," A~'lcJ", ~7 (1IulIll)l)l>l, (l() IL lJlllikt' Iht'
IIlhrr UlllhOl"" IiiI'd, D.U1:r.II(rt' IIl1drl'MlulldM IlItHlh III
hllvr hud u 111',,11 II VI' vll'w lI1'kuhhuluh,
with the spiritual, became in it,
through misconception, a magical mechanism, a means ofinfluencing or resisting
theosophic worlds and anti·worlds.23
Any negative comments ofHirsch with
regard to east European Jewry had to be covered up as well. Therefore, although
in the first letter ofhis Nineteen Letters he refers negatively to Torah
knowledge 'acquired from Polish teachers',24 in the Netzah translation,
including the first edition,25 this passage becomes a criticism ofTalmud study
carried out 'with lack ofunderstanding and depth'. The passage was even
softened a bit in Jacob Breuer's reworking ofBernard Drachman's 1899
translation, and here the passage refers to study carried out 'in an
old-fashioned Cheder'.26 This is, of course, what Hirsch meant, but it is
telling that there is no mention of 'Polish', which, incidentally, has been
reinserted in Joseph Elias's edition of Drachman's translation (,Polish-Jewish
teachers'), along with a note by the editor explaining that Hirsch did not mean
to belittle east European Jewry,
Mordechai Breuer called attention to a
further example ofNetzah's censorship. Here, in a passage dealing with Jewish
education from another of Hirsch's works, Hirsch's mention of torah im derekh
erets is deletedF7 Let us not forget that torah im derekh erets was the central
value of Hirsch's life. One can only wonder at the absurdity of trying to keep
Hirsch 'kosher' by nullifying his entire educational philosophy. This is so
even if the 'nullification' is accomplished by arguing that times have changed
and Hirsch's views are no longer applicable, or even that Hirsch himself only
intended torah im derekh erets as an emergency measure without any permanent
validity.
This latter notion is a central
feature ofthe haredi myth ofHirsch, and for many it is what allows him to be
accepted.28 I have already mentioned its appearance in the writings of R.
Barukh Ber Leibowitz, and Leibowitz's understanding is actually quoted in one
of the translations of Hirsch produced by Netzah.29 Although in this example
the publisher does not actually
" Hirsch, Nineteen Letters, 187. Ibid. 2. The original is 'unter polnischer
Leitung'.
24
" There is
no evidence that the Hazon Ish gave his approval to this particular alteration.
'" Hirsch, Nineteen Letters, trans. Breuer, 23.
" M. Breuer, 'Review ofRecent Books' (Heb.), 68.
'" See Swift, "'External Books'" (Heb.), 207; Wolbe, Alei shur,
i. 296: Jakobovics, Zekhor yemot "lam, ii. 132. Unlike the authors just
mentioned, R. Yoel Schwartz, a leading haredi writer, presents all accurate
description ofwhat Hirsch meant by torah im derekh erets. See his Life ofRabbi
SamsOtl Uaphael Hirsch (H!'b.), 3/\ fT. VI'I h!' mnc\ud!'s his discussion as
follows (p. 42): 'Despite what has Ill'l'Il writt!'n ahout Ihl' vil'wpoinl of
Rahbi Samson Rapha(" lllirschl, one must be aware that for IIlany
M("nt'rationN thiN h:!N not b("("n Ihl' outlook of Ih("
lbrah Krl'alH.' Set' also Ihe publisher'S prl'fac(' 10 Ihe Nl'lzlIh
("dltlon 01'80111(" 1If1l1r.ch'. ("duflltiollal ("MNaYII:
IlIrHch, Ye~odot hal;li"ukh,
,. S("("'
thl' publl"hrr'. nllir on R. IC'hIC') Illwh Wl'lnhrrll'lI rMlllly on
Hlrllrh, prlllird lit thr hrMlnl1ltlM of Nrlzllh'lI rdllioll ofIHr.('h,
Hmll~'/lI",j .11",""It, 111.16,
'DR
:l"n ,'1"1:1 ,~ ~ ~m~ (gT ,""' atmMlI n3Je ,,,.., m:n.,p
a.mll
,mac
"an 'lH mun ap\Q IPDIII'rW 1S~ ,.• •-=:Z n."vm m mn DlItII ".
'*' 1IP1' ,n.,~
(0) ."" ,,*,, 1:1'" .rI'IP ""'1M ~ ,":arm
"
Fipre ...IR. Samson Raphael Hil'lCh,
Iprot &Mfo": (ca) the 19..8tdltlon ~1Aviv: Netzah):
(b) the 196'7(?) edition (Benet Serak:
Netllh), with thret paraFlPhl deltted
rmv:n MV~ 1.2MnitW ,M1,.,HtI ;y~ tQ~H
m';,n H~nn nanpnn .
t:IilP M'M ";V .!l"lY n~:ln
":I'~ ;Y' MDMJn n"n'ln ':l~ ~y nnH
. ,:l'ti1 n~~ 'nN~' ;10331 1,n!l ~PM nN n,nN? ',:1 n.,rQD N'3Q; ?:l
nt ", ?y, ,1:I~!l'" n'rJ?
n"Q'I1Eln 'n~n,~ n'3pCC nN N'rlM ,'''I'll
.nQn;Cn Mn'N~
1::J'~3W n;N ;:1; ,n."Q; n'ln
M'WVCM· rmit'n mQWl ,,~ rmm p"
nTn ';I1l'1n ttI"N; M",n
"''$'" J"l1nM!lnn N;1 ,n., \1 D nn"it ,mpcclb' '3!17~ ~!lN .ll'lQ'I
'31
'.:s'c
,,:, n:l1M!;) '33 .,n,wm M"~ "~!lt:,), ,Mt:l3Y "nc mm'ln ;w
.ni'l;'I'1W,
n1'~"n M'LN~'n
t:"Mii ?V mmplb'n Cl nn'l'l 1:1'
,'m'-'ll.,Y it'n ,; ml'1t:ln 1n" In:;,
i'; TnN N!l1 ","'C
n1!1i'ttln 1MH H'!ln ,l'1nc nl'I'l'" 1'111; "n -",n
pl'l'!l N'Iil n31';l1 n,mc ,nCNn
n,,:,n '"T' ~V n'c:rpn M1C;Wit .it"~!1
.'1'3CN.N;1 ,,; N'n n,IOC -'''I M3)',' .n? 1:I''l~3)'tlIC tI'I'Itt'pcn
o"'nn,
le3'~:l 1MlO'W 'III? ""rvp
n""'it1 ,''l mite ;11 n,,'pn -iN':'C
.tI':J'"Q:I
i" lnro'lU:l MlWQWQ nmrcn .n;Nn n"'i'nn n1N~'''; "'nc'
M"'l'lOQ 13"'3) ,'CW;
",:, ,"3),n "'!l ,0';'1"01 I:I'S1nl 1:130N
;"'111100 U'~ .,'OW; ""I':' p., ,'1"13)'; ,;~eN 1'13)13 Tnc
M"nN1
mnii nlll'wn ~m '3'
.n"lOC'NM\'nen M.1'~Nn nlO!Q!l n'D;m,. n,'pm
,nlN,,!ln
\77:1; -D~p1nn ,MQ,:,nn 'I;;!); n11St:)"' C'l!lmWQ" 1':'9M3
""3t:1C p;n iTO'" 'p'Mpn '311t:,) 13'7P jlM;' Wlu' nH "'3)~
cn,100W
"0; T'N 'MIIl'Ib'; .'~::J' n,~pn? 0":1 wew; ",,!I~ M''13)'~C
-n,..rpn
nWl'l ""!t:ln T'N ,o'l3'lpn
;'1 M'n~ln OM~'M c33)!l lmson ;,j
M'SolM? n"l'1"t~ Tn l'Nl
"l' ·'0'np7 "'P'Q, O'NM 'IN 'n33 cn' i,rit3.
~t:)tQl
MT "" ;p ?:IN iT:I'''!) "!Nn i'''3),n l'IN 'I;t:)c n='l'O
", ;!i
'nro't,:I
TlnK!) "1'1U '";I"ln ""l:In ,N,n, .nmrl:)M ;ru 'I;;:IM
"o"n
"'Ill'''''" .'1110"'11" ~'IIC ;W t"nNn l';n::3 l'~!)n
",c;nM 1'I':I;n l'IN
advocate Leibowitz's interpretation,
the fact that it is quoted signals to readers that this is an acceptable interpretation
of Hirsch.30
There are other examples that can be
brought to illustrate the difficult relationship between the haredi world and
Hirsch. For instance, Hirsch advocated the creation ofa religious laity, and
he insisted that not everyone needed to devote his life to Torah study or
become a rabbi. Yet the notion that one could, as a first choice, serve God by
having a profession, rather than exclusively through Torah study, is not
something that fits in with the haredi Weltanschauung ofrecent decades. The
following note appears in the Netzah edition ofHirsch's writings:
These words of Rabbi Samson Raphael
Hirsch need to be understood against the background of his era. They were
stated in order to save the youth who had separated, or whose parents had
separated them, from the study ofTorah, and who were almost in the arms of
Haskalah and assimilation. This is not the case today when we have been worthy
ofa new generation of youth whose soul longs for Torah precisely in a yeshiva
setting. There are many parents whose ideal is to see their sons advancing in
the study ofTorah and intensively pursuing this. There are also numerous young
women ofvalor who place upon themselves the burden ofearning a livelihood,
precisely in order that even after marriage their husbands will not be
disturbed from their studies.31
The ambivalent haredi view of Hirsch
can be seen with regard to his understanding ofthe binding authority ofaggadic
literature and the extent of the Sages' scientific knowledge. From geonic times
until the present there has always been a 'school' oftraditional thought that
argued that aggadah did not have the same binding authority as halakhah, and
that individual agadot could therefore be rejected. This 'school' also claimed
that talmudic passages dealing with scientific matters do not contain any
special knowledge received from Sinai. In other words, when the Sages spoke
about science, they were simply expressing the most advanced knowledge oftheir
time. Hirsch shared these positions and strongly defended his stand in two
Hebrew letters addressed to the mystic and German Orthodox activist R. Hile
Wechsler (1843-94).32
These letters to Wechsler, however,
are absent from the book Shemesh marpe, which appeared in 1992. This volume
contains a wide range ofHirsch's writings that were either penned originally in
Hebrew or translated into Hebrew from German. Referring to the omission ofthe
Hirsch-Wechsler letters from this volume, Lawrence Kaplan writes:
., See
also R. Yehudah Leih Oriean'M eMMay, printed as an introduction to Hirsch,
Bema'gelei .,hunuh, vol. iv. " Ibid. i. 180.
u The .It'tterl appear In M. Rreut'r,
I,,!!; "'79-5. ReMardlnA Hirsch lind alliladah, lee alao Dal1ziller,
.Rt'dIMl'Ovt'rlnll' IIlld rt'jolndt'r, IIhovt', 11. U.
In my memorable phone conversation
with Rabbi [Shimon] Schwab ... our conversation at one point turned to the
recent important collection of writings of Rabbi Hirsch, Shemesh Marpeh, edited
by Rabbi Eliyahu Klugman and published by Rabbi Schwab himself. ... I took-the
opportunity to express my surprise that these two letters of Rabbi Hirsch to
Rabbi Wechsler were not included in the volume, which purports to include all
of Rabbi Hirsch's major Hebrew writings, published and unpublished. Rabbi
Schwab replied-and I am citing him practically verbatim -'Yes, you are correct.
The editor [Rabbi Klugman] consulted with me, and I advised him not to publish
them. I told him that the letters are controversial and likely to be
misunderstood, and that his publishing them would just bring him unnecessary
grief [tzoros].>33
In recent years an attempt has been
made-completely without merit, it must be stressed-to impugn the authenticity
of these letters. With Hirsch now a part of the haredi world's pantheon of
sages, it was unacceptable for him to diverge so sharply from current haredi
da'as torah.34 This came to the fore very clearly in the so-called Slifkin
Affair, in which the books ofthe young scholar Nosson Slifkin were banned. One
ofthe reasons offered for the ban was his approach to scientific errors in the
Talmud, in which he adopted the very same view as that advocated by Hirsch.JS
Confronted by Hirsch's clear
statements, R. Moshe Shapiro, an influential Jerusalem haredi rabbi, declared
that there is no evidence that the letters were indeed written by Hirsch.J6 He
based this conclusion on the fact that we do not have Hirsch's original
letters, only copies made by someone before the letters were sent to Wechsler.
We do, however, have Wechsler's original letters, in which he responds to
Hirsch. Based on his answers it is absolutely clear that he is responding to
the very letters of Hirsch ofwhich copies still exist. 37
In truth, it is very difficult to
imagine that even Shapiro believed the position that he was advocating. Rather,
it is more likely that he was engaged in another form ofcensorship. Since he
found it impossible to cover up Hirsch's views as expressed in his letters to
Wechsler, the next best choice was to declare the letters inauthentic. Just as
the censor knows the truth and still chooses to cover it up, so too we should
not be surprised ifpeople go even one
3J
L. Kaplan, 'Torah u-Madda', 28 n. 25. 34 Da'as torah refers to the
authoritative opinion of haredi sages on both halakhic and non· halakhic
matters. ,. Complete details of the so·called 'Slifkin Affair' can be found on
Slifkin's website, <www. zootorah.com/controversp. .. See M. Shapiro, Afikei
mayim, 68 n. 87. This section or till' hook is writtrn by (111(' of hiN
students, but reflects Shapiro's viewpoint. 17 See Mordechai BrI'Ut'r'N
mmmt'ntH quaII'd III SlIfldn'M rl'MpmlMI' to Shuplru, UII SlIfldn'N wl'hHitr,
<www,lcKltorah.rum/l'On!mvrrHy/RrMpotlMr'lbRllvMClMhrS hllpl ru, pdf:',
lIZ
step further and disingenuously claim
that a text is falsely attributed or even forged in order to destroy its
authority and thus remove it from the public eye, This, ofcourse, is exactly
the same goal as that ofthe typical censor.38
Another example ofcensorship
concerning Hirsch is seen with regard to the issue of head covering for men.
While today this is a basic sign of an observant Jew (the Syrian community
being perhaps the one exception to this statement), it was not always the case.
No less a figure than the Vilna Gaon believed that it was only a custom to cover
one's head,39 and there are sources for this view in talmudic and medieval
literature as well.40 In modern Germany, Orthodox Jews did not regard head
coverings as essential, except during prayer and when reciting blessings and
eating. German Orthodox Jews also often wore a hat when outside, which was a
common manner ofdress in wider German society.41 Some covered their heads at
home, but others saw no need for this,42 and heads were never covered at the
university or places of work43
Today, however, this is exactly the
sort of thing that some in the haredi world do not want their followers to know
about, as it destroys the illusion ofreligious uniformity among Orthodox Jews
in this matter. The problem is that R. David Tsevi Hoffmann (1843-1921), the leading
halakhic authority in Germany in the early twentieth century, describes this
phenomenon in his responsa.44 He was a teacher at Hirsch's school in Frankfurt,
and writes that for the non-Torah subjects the students did not cover their
heads. In other words, Orthodox students at an Orthodox school sat bareheaded
in class!S Let us also not forget that this was not simply any Orthodox school,
but the school
38 Slifkin
reports that Shapiro later changed his tactics. Instead of denying the
authenticity of the letters, he asserted that 'Rav Hirsch is not from our Beis
HaMidrash'. In other words, Hirsch's opinion on these matters does not carry
any weight. See <www.zootorah.com/controversy! ResponseToRavMosheShapiro.pdf>.
J9
See his commentary, Be'ur hagra, on
Karo, Shul/,lan arukh, 'Ora1).1).ayim' 8: 6. 40 See Zimmer, 'Men's
Headcovering'; Laderman, 'What Do Jewish Artistic Findings Teach Us about Head
Covering for Men?' (Heb.).
" See Deshen, R. Shimon Kohen ofFrankfurt (Heb.), the picture after p.
38, which shows a group ofOrthodox Jews in Frankfurt posing outside for a
wedding picture. The women are wearing wigs and the men are bareheaded. See
also M. Y. Schlesinger, 'Young Men Wearing a Talli!' (Heb.), II2.
., See
M. Breuer, Modernity within Tradition, 9: 'He [R. Selig Aviezri Auerbach] did
not like it when we covered our head with a skullcap or a hat at home, except
for prayers or meals:
'" This was also a common practice in the United States. Schachter,
'Pearls' (Heb.), 320, records Ihat R. Joseph H. Soloveitchik recornmendt'd to
his son·in·law, R. Aharon Lichtenstein, that he not wt'ar a kipah at his
interview filr admission to Ilarvard. I h' was conn'rned that the intl'Tvirwt'r
llIi!(ht harbour antis('lIIitk s('ntirnrllts. .. I I ofhnoulfl , Melamrd lr.hCl'il,
vol. ii, no, S6.
., ThiN
waH alNo thl' rUHI' with It Vlrtor Srhonfiold'H (lrthmlox Day Srhool ill
I.ondon. St'r 'tllylor, .'i"lomCln ScilCln/r.ld, 17, On p. ~'"
'tllylor frpurlN, wlthollt donUllrlltlitioll, thllt Chll'f Rllhhl JONrph Itrrll
OIlt'r IIttrmlruII lIoll,'rwhdl rVI'II! witholll ~ hl'lld cOYl'riIlM.
run by the separatist community of
Frankfurt, the same community that was regarded by many ofthe other German
Orthodox as extremist.46 The practice Hoffmann describes continued into the Nazi
era. Mordechai Breuer wrote to me as follows:
I left the Hirsch school in Frankfurt
in 1934. The rule of uncovered heads while studying 'secular' subjects (a
concept which should not have actually been used at a school adhering to the
principle of Torah 1m Derech Eretz) was enforced without exception (it was not
enforced upon teachers who served as rabbis in one of the local synagogues).
However, during the last years of the school's functioning, when the impact of
the Nazi regime became increasingly palpable, pupils and teachers reacted by
covering their heads in 'secular' subjects as well!'
Hoffmann further reports that the
first time he came to Hirsch's home, Hirsch requested that he take off his hat,
leaving him bareheaded.48 Hirsch explained that in Germany it was regarded as
disrespectful to visit an important person without removing one's hat. Thus,
if a non-Jewish teacher saw him enter the home wearing his hat, he would assume
that Hoffmann had failed to display his respect for the director of the school.
This information was provided by Hoffmann as part of a responsum focused on the
issue of taking an oath in court while bareheaded.49 He concludes that while it
is better to have your head covered while taking an oath, which after all, is a
religious matter, if the judge forbids this one is permitted to take the oath
without a head covering. In his responsum, he also discusses the general issue
ofcovering one's head, notes that in Hungary the rabbis were very strict about
this, and quotes the Vilna Gaon, whom we have mentioned already, as saying that
even when dealing with religious matters, covering the head is not a
commandment but merely a commendable practice.
Hoffmann's Melamed leho'il was
reprinted in 1954 without any changes to the original text. Yet when it was
reprinted in Israel in the late 1990s, the responsum regarding head covering
was thought to be problematic because of the information it revealed. This was
particularly so as the new edition of Melamed leho'il was published as part
ofthe Leibowitz-Kest edition of Jewish books. This was an endeavour to reprint
hundreds of important works cheaply so that yeshiva students could have access
to them. As Melamed leho'i/
.. Fred
Margulies, who was a student at the Berlin Orthodox Adass Jisroel school from
[934-8, informed me that there too the students only covered their heads for
religious subjects. He also recalled going to R. Alexander Altmann's ([906-87)
hom!' to a~k him a halakhit: qll('~tion, Altmann was one of the leading
Orthodox pulpit rahhis in Brrlin, yrt hr ;Itlswrrrd thr door without a head
covering. " SrI' my Srlilrlm 1\1011 pONt, II IUllr 2.007,
.. I
aRRumr thallhlM rl'ferR 10 Ihe moml'nt whl'n hr IIrrrtl"d Hlruh IIlId
rnlrrrd hi" homr, hul nol that hI' would rrmaln h~rrltr~drd m\('e In.tdr,
.. l'ollhIlUIII, M~'"It\~d '~k()'j/, vol. II, lin,
~("
is one of the most important works of
twentieth· century responsa, it was included in the project.
What then could the publisher do with
the 'problematic' responsum, especially as the new edition was simply a photo
reprint? The solution was to white out the responsum in question and to
'correct' the heading at the top ofthe page (see Fig. 4.2). The responsum was
also removed from the table of contents, so that it skips from number 55 to
57.50 The irony ofthis particular example of censorship is that it is likely
that many people who owned the uncensored Melamed leho'il skimmed through it
without even bothering to read the responsum in question. In the case of the
new edition, however, those who see the blank space will certainly be motivated
to locate an uncensored edition in order to find out what is missing.
Another example ofcensorship in the
area ofhead covering can be seen in a picture ofIsaac Breuer (1883-1946).51
Breuer was Hirsch's grandson and a leading figure in Agudat Yisra'el. He was
also a lawyer by profession and wrote a very interesting autobiography which,
among other things, describes his growing disillusionment with the Agudah and
its lack of recognition of the enormous significance ofJewish settlement in the
land ofIsrae1.52 In 1988 this autobiography appeared, entitled Mein Weg. It is
in German and contains a picture of Breuer which is by now well known, since it
had earlier appeared in the Encyclopaedia Judaica (Fig. 4.3(a)).5J An academic
collection of Hebrew essays devoted to Breuer also appeared in 1988.54 Here,
however, the picture we have just mentioned appears with a kipah (skullcap)
placed on Breuer's head (Fig. 4.3(b)). It is not known who was responsible for
this 'touching up', but the motivation was probably that Orthodox Jews in
Israel would find it difficult to relate to a bareheaded religious thinker.
Here is another example of a
photograph touched up to add a head covering, and in this case it is not from
Germany. It shows Israel Brodski (1823-88, Fig. 4.4(a)), a member ofa wealthy
Russian Jewish family known for its philanthropy. Brodski himself donated
money so that the Volozhin yeshiva could
"" The censored reprint has a preface by a descendant of Hoffmann, also
named David Tsevi Hoffmann. Another family member claims that R. YosefShalom
Elyashiv recommended to this David Tsevi Hoffmann that the responsum be
deleted. While I cannot say whether this report is true, it must be noted that
when this descendant reprinted Melamed leho'i/ in a new edition in 2010,
nothing was censored.
" This example was railed to my attention by Lipman Phillip Minden.
" Sec I. Breuer. Durki. (·h. 14: M. Mor~t'nslt'rn. From Frunkfurt to
Jerusal~m, 231 ff .. 299 ff.
" EJ iii, wI. 1364. 'I'll(' pkturr alsu ;Ipprars ill I. IIn'uN.
Wei/wende, bark mv!'r, and in Anon., Dir. Slimson·Rapklle/./ /jrsc:k·Sc:hu/r.,
1111.. Horwlt7. (rd,), hlillC: Rreuer (I Irh,), I hllYr no dUlIhl thllt
Ilurwlt:r. WII" unIlWIIU' tlUIl tht' pklllrl"
Mhr puhllMhrd hlld hrl'lI IIltrrl'd,
, 51 "l ,'I'l 1~'O
)1:1"'; ~"lDll' . 1<?rI ,mrl C'JOlJ I,"' '"lp "C ,..., 'nn n'XI
III 1~l/1
.4 J'"l'DnD J"1IOJ1N nlJ"~ C'H,'n C'~'n I'lHtn n)r.I nJm
.tIN"l '1~'\D "0 J'O'~ l1;nJ 1'1"1!11:l C'pC'l1I1 C"W
"ll"l'~n j"]1 ,!IIN"l 'I;l I'J]I~ 'Ne H"lI'Im I;'CIt
"llD'iol /'NrI m]lM ':l poe 'n PO; ,'mrulD N"")ln nJm .,.,
~J'O'~ n;nJ IDllil'lD CItI lil'"el .0l''DM m'D N7N "l"~ n~IN
IIIM'l IllI'"lD:l Np" :l"'; rj'"li ;N"l1'1'
""]1-pin; lDEI 1lJn IT':lJ N7 cn'mpllDI Cllil'D "DJ
"l10'l< nl ,n'lln _"ll Ci'l'=lN '"11 P )'e'Il/1 JlIVDII
" )lNJi'lD ,c'nJIiI' lu'nn n'JJ C""lDD"l C'N"l' p·PJ
nJn .1';1'1 1M'D7n., C'=lln' ('11M! C'JItI 'J CItI mID 'n,," 'JNII')
;"lI' ltI"l'n 7ND"l ann ~m10 "llD'; n]1!II:l p" ,rlN'
I'1]1"lDJ O']I'Dn "lNll' "0'; n]1!II:l J"lTli'l rupn
'"£1]1 DEI i'1IiI']1~ Mn (l"l~nJ "lDC., n'=lJ Jmo., 111M P')
1tI"l," "l"ll' J"n'M 7IiI' 10':1'> 'nNJrI )'!rlN'
Cl/I)Jl .;'1I1 1tI"l" "l·II n.,c1I'N"If' ;lID ]lJl!lM
"l'D/'!o, }'"IN ", 1'110 INjIil' ,; 'ON ,'rlN"l ;]1 lIJIJ:I
III /lII l'J'I'IM n'=l:l 1'1') 'MN n"llC 1'lH"l' ",111
,.":IIliI'n D"lN 7N j'IO!II:l "Jl.1'nl'l rr:l rlN"l 'lEI;
!IIN"ln ;]10 ]lJIJ., "l'DO 'J'N 'lNIiI' ('"N C'"11C
nJ"ln lJ J'K no NII'!':II m:l1 .1MIM mJD 'lI'! I;'NJ m JIIr.tl M"n
("l\!op]1"1") nm'I mltl"l ImJ Oll1r1n OM )"1"
JI-"~ P 0Nl ~ .c.-r'mp,nJ C'lW ~., 1'"111 mnMj; 'H'~ 'MN ;"
,:lui nD M!I1Jrln n]1!II:l !tIN"ln'lJ' ;,J IrlN"l me,; nllie N1M
" "lOM'I lliI'I" n1OJ; CDlrlnD lJ'It CD,.,n OM OJOM .i'lIn'P~'
pDC 'n7:J ,; WIn M!I1Jllm i'lIn,pJrI "''''lJ l'1>DN ]1JI'1'~ ;lJ'I)1DO
11M ''CIt 1';]1 ;Jp; 1I"N mltl"l I; nn; MII'I' ~1'I1JI"'1'
I'1"1Ii1' ']I ,J*") '.0; C'=lMjl D'poDJ '"N"lnD pCD pi
,!tIN, l'WPO "Jlt1D nN"lJltl N:l'm :1"]1 n·'p '1' ID""
"11 "llXl 1~l/1 '1'1 p;n DIII"'I) 1'1"; "0 :I'M ;NII'
D"n n"!II:l ']II .,,, OM'mp," C'lW IN;' ~;]1 I; iii'" '101
CItI "l::!"ll) OJI · IIIt"l '1;'l:l j"lJ; 'NItI"l 'N
(NJ"lm 1M'! ""'lJ ]1:11'1'; "l'!lD l"1 ''0
'"N"lnD;II C'=ln::Jl D"pOD ,]lPP'"lllD
rm;, IIClC 111m ,;:l.llD I'IQIU1 rm;,
plN"l I'lH ~YnI) DIe ,/I]r\I)
.(D"JD:l
CItI l"']I; ..., ,.,11 lit)
·,'l
:il?"
JO'; mllD CI'C 0'>""
JI]leIf'} ::I"'n ):IlN"l ::I~n l:!II1r1MI (mNj"l]l:l) l:!II1lm
7N Dn'JII IrlllI JOI '1P ;:lllCo"l OlIO lJIIJ'1I IIJ~D i'1IiI'Dn 0)1
.n':l"l C'lW "lICIt IN ,1l/1l" Imlt ;::IP;
:il:l,,,n
D'W Ell'M Il/1l'l1DDJ1~llItI,
"lONI N"l'n"" Itn::!:l n":lC nnDII no
tn nn m ;l/1
)I:Im."lC "IIX)n; ~'IJ IJJ'N plN"l nTn::!M CJ'I ,I'J')I:I
CIt '1"> 'IC"P lJ'It m
;:1 ,n'=l"l rul'lIp iNj rNI ,)JIIJ'lIn 'I:n'D ;]1 1t71
'"I'D NIl' It7 ..." 0lDIt .i'1II'!lIp rr::l"l nl'N1II N7N (1M~Q
"., 1tlJ'i'l'
:v
.,. l'mJD '.lDD 1T':l"l ::I"'MM ;]1 1;'1:11'1 D'i:lDlIil'i'l
"li'1IiI' ml'l\NCl ll':I"l
,., I'1Il lit _ ~, >e ;]1 1T':l1M IOU DIe ..., ntlI ,I;' m'ND l'i'1I!I
.n..
M\lIEI :D'lIW ~runD VV1D
!II
-:~
·,'1
: il
, ."
a,.; jIUlC MInI ,;Jlle JO" nlllD
OlJP o;rn 11vcrr':> :I~n plN"l . 1'AJIDo' a,.; pllt"l I'lH :I~n
00lrl1ll :mNj']1J) CDlrTn '>It o.1'lII/ IlIIlll l1JIDII'l '010 CIt . ,IUI'D
10) 1]7 ;:lllCo' 01'0 11l)J"1I Oll'~D i'lIIrCM 0)1
.n':),
011!1C "CIt IN ,)JIlJ'll JlT.1t ,7:JP;
: n
:l , " n
C'W Cl'N )JI1J'!lDC)I~DM&\
"lOMI 1I,'n\'"l NM,;' n·~o nnDII no m m, MI ;)1'1 ]1JlMMO
"lOll"" ON ~ 1ll'N P'N' ~nn ClI ,1'l')r.l CIt 'JII) 'N"lJ
IJ'N· 111 ;, ,n'J' ru.~.p jlQ rHl ,pm'lIM '1l1"l!! ;]7 N'n '"I'D
ItII' It'> 'N"ll ClON .nII'!lIP 1'1':1, Oil'lIlII ";It (In'JO
"" MlJ'M' :v .,., l'nl)lO 'lOt! n'IJ' J~nM ;11 I;'OM C'ClD1rm ',nlll
n1Ol1tO rrJ' I; lOll IN CDlIIIM "1::1.' '0 ;)1 n';,,,,,, Inll OM ,; MOl
,1;lIIt m;.oJ I'MIt('
.I'>lIM
l'm]1tl J~'l1II ""1tIJ :tlno In]1'U)
Figure 4 showing the
,'~ii1? ,7;l??J
50
'il'l :il'.1'
.0'Oilll/
0..,;111 )"]1 ;111 O';:lNC 1'0;11 11':1, ,1l 01;:1; ,nlo 'N
: n
::I , " n C"l:tl:l MJ."ll .N;'CO III O.,:>l '"II O'i'll
'N In'>NII':l 1tI"l>e II; M"l'JP '"II C'lJltn I;O:lnJ
Ib'I:OC'li'll "'D." ,;0:10;' Nl:!'1I:/D D'"lJl· '''JI I"OF'
"D 1'1*0"1 :ll'O'1 "l0 rI-el .'n '1']10 I-CP ''0 '"':1 III~
;11'1'1''>
,",)I ;1:):1; ~l:I' Cl'N 1")1)1 Ol'NlII O"nt)llllll'l 117E>
mClN ;"ll 'n 'l'JIC Cl'NII O''notIlOI'1' p"l wo, :lMj 1'1'>
i'1CIt:l' N"C'l ":I~ 17 IC'l1J 0'0 I"M Nil" " :I"
p"O '-"P ''0:1 ,"IIIn p' ,'>0:1; ~", Wilt
'".JI)I1J7E> O'll' ,"IIIn 1';'10 I:ntm II: 0'0 ,1-)llI lJ'NlII
" pplmo IlNEI 'IJ ;, IIj>'I' ll~n ,In l"JIlI 1M; nti'l 101:1 O'lJ'
'I:) p"O 011 "III 'lltl ,'lOJo, r'I~' o-nn III-OJI 1*11; j~ j':JOll:
j .... , C'l1!IC nNlnJ "lION p~ 1'N"l ,'C'l I'l]l; '::Ir1 cn,,,n
r:>'"lIII/ O"I:I"lJ .",no:> j'o,'PD"I 0110.' OJ
.'n::Jl, nOJ:I "1:1" C'DII 011 J'IlI'lW O",l, 'IN' 1M'; rJ]I
Il'N 'I 1'"0 It"lP ''0 ,"IIIn ".,., "1]1"1
:"DO:l nl:l '1'0.....,111 10::>1 'l,n'lIIn 'Ill J"IUIO IJ'N
ITlJl'I ,MN 'li'llil'Dm .,"lICl I"JI 'l,n'ltl 'In 'not"l"';
0"0 (ll'IIIN )1&07:1) 'Ijl "']7 o'cnw 11;, '")I ;111,:)
j'J]lJ ,,1l1 1;1'111 tNI"lntt."l ;, 'In plDI ;0::1; ;'j' I''N'
lJ"CIt 'II "l/1 ,;0:1; C';'" CJ'N IJ;rI O'"1:IJ' '0'0'>
Ill"'l,!) ,n _I) CII!IC "lION lJ'N 0:-;;11 ",,'lin em ,"It
I"JI)I P'N" 'lDD ;0:1; r'1~' '"lno, '"lDln ',n 'In
i'11"l I"JllI 0;;-' p"CIt N"101M;' "leI; j'N'I .''']1
.nnDnN ,I"I1Ji P'It, C'lrlO ;0:1':> I'~'" I"'N ~·!)J/N\
1-]lJI 'In, '"nll no,NEI no,NElJlC' "·111 'U'NP ;':J/I: n.,o pNJn 11
nJI"lC ;J/ :l1'1' ':I:ll nMJnJ rmo 1011'1 I,nDII .t:!:-;o,rI n;.,n I1';J
;111 O'lJNI D'lI]7 'M "l.,; 'IN,1;1:1::11'1;' OlEIC 1.,010' no,lIm nol,n
n';:! r'::l ,"Ill." j',mo on OMI
'
0"01 .o."lC
"O'Nl'i lIPD i'= pr.!plC' 'U'ltl '"lI C"C 0'1010 nlllO ,'111;'
0"0 "lnlO 1<J'1OI!/ 'IN l"J.":l ';nlJ:I O'l:llt lnIM
lIl::IP; nrlllD;' DII '~ N7IiI' MlIJI 0111 lOll N'lM ~*lI O'/lI)1II 01'"
110'1'1 ,:1'::1 tiM' C71)1M 'l']l:l Nlm C"NJJn IIIM'l 0]1 ("I:IPPt!)
i'1lI'lIP 1111]1" N;N O'l:lNn ;npn "p' ';"'l "lDC::I
111""')1 I" ;)1 :I::In I~'"l. J'l<1 1*)1 n':lC
O'l::>Nnl D'lI)In n.np
-.," "0 n"i!ll:l "'1'10,'1117 IJ'N Q';m,,,, nln1p 1:) J'I<
","l:lpn 11'.:1' ,n\' ;'P "'lJ rom ,,'""" ;.J .
'")I tl'/lI)rI nu~ IN', 1'1011 m':lpn OlpO "llDrl'> p"l mlI1J
.nll''ItID::J
"*l
: n
? It '" .rlN' '1;'lJ 0";111 MlNj"l)l:l )1:lrM '1I1tI"l
...
:il:l,,,Zl
;1"0' I"lp
"0 ,..., l"T1J~:I 1~]I ;:IN .ll]I:l ,.,Nl'i'> ....JD ..., rN
n"'lIll~)I .IC'I" I'll IN'::!1lItI C'"1DN ''Iln n'b'i' en;
rr:':l )'")1'1 .pn'M n]1!ll:l
·n'l
:n , • '"
.C'l:tllll
cn'IlII '"]I 7IiI' C'J:lNC: ro'>]7 rro:o;· ",J mlJ; '010 'N
: n
::1'1 '" n
O"1:tl:l :tlnl .1t7'oo IN C'1JJ
'"11 O'i'll '101 In'not!ll:l 1tI"l>e ..; m,=,o '"11 C'~Ito';
I;O::!N N'I'CC C'l:tl "_, ,;OJi'1l"1 NO'IIlI C'1Jl IN» 1"01'
"C N"C"I JI1:l, ,e rI"CI .'n 'l'JIC 1"Op "0
'"':1 rI~ o,lt"l"'; ;"]1 '10:1; c"nJ' Cl'N "JI)/
Cl'ItI!I ~r1l;1I mOlIl ;-n '.1 '1'l1O
, CJ'IIII
C'71tl/C1'1' 1" It"C'l :1Il:l til note, H*D"I . ''':'"1:1
,I; Jl:!'1ll C"O 1'"' .."" '~ :I*' POt,. ''':lP ''OJ
,"1111 1" .,'10::1'1 0",,. Cl'N '''JIll
~
u7111 C'lJ"l ,"1111
n"l) .cncn IC c·c ,1*]7)1 IJ'NItI " rptmo IlNI!I 'll ;:1
~ "P" I~n
,In I"P]7 IN; ron p::t:I O'IJ., '0 )1"0 DII "rI 'JIll ,'10::1;
J"!?'. C"n" II"CJI I"; i" J'XIlC J'N'I DlIID
Ntlrc ."OM \l" J'M'1 11P"l rlll'!
~ , "III CIl'1l:Il1'I "'~ C'1J"lJ mIMe:' r7'pc"I C!Il:!I1 D)
•'l"Cl' MD:IJ ':1" C'IlI1 ar l'CnIIIC tI"'I~l' 'JI" JICI'
rJII U'lt 'I P"D It"Jp "0 ,-.m
~, I"""
']1"1 ="IJI):I "'J '""""'''III '\I)"
'l'll'llll '1)1 J'IllIC JJ'H O"'t:)~ ,n..
'"
~; 'l11l!/Oo'1l
mIl» '*)I 'l,n.. ."" ~,,,.; C"C (1JJII/IC , )1m) ~ "'11
~ O'cnItIC N;'
1"11 ;11)':) .rJpJ I'DI I;PrI D'''"l1\ltn ;, 'In pIDl 'lCt:l;
;';"
f;~
1"1t"l
1'''CIt 'lit ")11 ,7r:r:J'J C'7'" Dl'H U;rI C'"lJl'I "1C~
I""JlO "1n
;~\ '\tICItIC ClI!IC
"bN Il'tt cn'IlI mn 11':1 ~*iI . 1"JIII 1'_ 'JIlI3 ;11:1; r'>~'
i:~ ....nO"1
"Dln ."n '1M i'11"l I"I1P c:rn"Ir.CIt II'Dln;,
"C'I; I'Hl .1"]1 .n."1CnN,'"I1)1 JJ~N"l ClII.D ~,
J"'!!" 1l'N :I"DJ/Ni· '''JI]I ,,,m "'MN
11:;
1'1"'" n;ltlllllll ;"l.1 ')J"iNP ;'))10 1l"l0 ~Nlo' "
rcl"lC ;1/ :1111" "I:lJ! l'lHlnJ )"lmo 11'1111
l"l1lCll t:.';111 n'>Dn 11'.:1 ;111 C'lJN'I 0'lI]) 'N 'I'l"; 'JIll
,I;o:InJ' ClI!ID 1',nIO"1 M;pm . nDJ:ln It';:! r":l ,"llll'l
rnlC c., DNl C*Ol .t:."!Il ",0",,'" lIPC r= )JIJPII 'll'fl
'"]I C"O 0'1010 mlI1J ,,15'>, C"O '1'110 Itl"ar 'IN nrrJ
';m::IJ C'l::IIt lnlN )11::1P; i'1It/lIt:m .DII 'J ";111 1'1.11 ce' Inu
IIIn '-]I Q\I'l!)II n,,;, ··ItQ'n "lJ"lJ II"; c'rIlIn 'l'v;i
HIM'! C'H.l:I.' lIN" C]I ("I:IPPI!) nS'1IP lItl)1' N'lN C'.i:lNn
;1'11'1'1 UP'
,
';I"J
"lDC::! II""P '" ;]7 :lJlI'! "'..... )"Nl 1*)1
I1':IC C'J:lNm D'S)Ill' =1'
. -•.,.., ''D
nrllf.J :-nne
1.
"lS'I Il'N
o';m,m MimI' " j't< nl"lJpn rr.:l' ,m' ;'1' '-J:I rom
,
"110'" ;'l ~'lI C'1lDII nn; IN' 1"'" 1'1"1'1'1'1 011'0 "om
p"l n1IIO
.1lI0'&'1l::J
Figure 4.3 Isaac Breuer: (a)
photograph published in the
Encyclopaedia judaica, with no
head covering (Jerusalem: Keter,
1972); (b) the same picture as it
appears in Horwitz (ed.), Isaac
Breuer (Heb.) (Ramat Gan:
Bar-Han University, 1988), with
a kipah added
Figure 4.4 Israel Brodski:
(a) photograph with no head covering,
from Leoni (ed.),
Volozhin: The Book ofthe City and
ofthe Ets Hayim Yeshiva (Heb.)
(Tel
Aviv: Organization ofVolozhin
Alumni in Israel and Abroad,
1970); (b) the same photograph as
it appears in Plato, Bishevilei radin
(Petah
Tikvah: Makhon 'Bishevilei
Hayeshivot', 2001), with a kipah
added
establish its kolel for young
scholars.55 This kolel, known by Brodski's name, remained open even after the
yeshiva was closed in 1892.56 Should it surprise us that when this picture was
recently included in a haredi work, a kipah was placed on Brodski's head (Fig.
4-4(b))?57
Another instance of censorship dealing
with head coverings relates to Italy, where just as in Germany, it was common
for men not to cover their
55 A
kolel is an institution that supports a group of men so they can devote
themselves to full· time study ofTalmud and rabbinic literature. 50 See Leoni
(ed.) , Volozhin (Heb.), 146. The picture comes from Ihis pa~(' as wt'll. For
mort· on the Brodski kolel, see N. Kamenetsky, Makingofa Godol. ii. 1219 -20.
" The picture comt's from Plato, Bishevilei radin, )1. I thllllk l>~11
I{.hlnowit:r. fcn (011111114 my attention to this exampll'. R. /ehlel/acob
Welnbt-rll recenlly IIIMc) hlld II kll'uk pillfrd on hi. hrlld: ~ee my Srfortm
Bloll poII,.&l) AUII. .&01.&.
Figure 4.5 R. Leon Modena with no head
covering, originally on the title page ofhis Historia de' riti hebraici
(Venice, 1638)
heads.58 This practice is described
and defended by R. Leon Modena, who mentions how he would sometimes go about
without a head covering himself59 There is also a famous picture of Modena which
shows him bareheaded (Fig. 4.5).60 R. Moses Gentili (Hefets; 1663-1711),
author ofthe biblical commentary Melekhet ma~shevet, was another rabbi whose
pictorial image (Fig. 4.6(a)) appears to show him bareheaded (although this is
not entirely certain). He is also beardless, which again was a common practice
in Italy, even among rabbis.61 This picture appeared at the beginning of the
first edition ofhis book (Venice, 1710).62 When the book was reprinted in
Konigsberg in 1860, the ambiguity about the head covering was unacceptable, and
an obvious kipah was put on his head. The new picture also aged him, and this
was because the printer misunderstood what is written under the original
picture. There it states is that he is n"NlJ years old, and the double
apostrophe signals that the meaning ofthe Hebrew letters is 'forty-six'. Yet
the printer in
,. See
Delmedigo. Matsreflel;wkhmah, ch. 22. p. 26a.
59 See
Modena, Ziknei yehudah, nos. 21-2; Safran, 'Leone da Modena's Historical
Thinking'.
383.
fiO
This picture first appeared on the
title page of his Historia de' riti hebraici. 'He is depicted bareheaded,
reflecting Modena's statement in his responsum on head covering that he
uncovered his head when speaking to noblemen. Since this book addressed a king,
Modena has shown respect by baring his head.' Mann (ed.), Gardens and Ghettos,
247.
61 See
E. S. Horowitz, 'Early Eighteenth Century', 95-II5. From a later period.
pictures of Samuel David Luzzatto and the one surviving picture of R. Elijah
Benamozegh show them bareheaded.
., D.
Rabinowitz, 'Yarmulke', 230 n. 29, writes: 'So Y. Agnon, in his autobiography
[A Simple Storyj, recorded that he was shocked as a child in Galicia to see
this portrait of R. Hefetz. a Rabbi . harehead('d, Ilt'ardlt·ss. with shouldt'r.ll·n~lh
hair.' Thl'f(' ;If(' Iwo rnistakt's hert'. First. A Simple Story is • work of
fictioll, 1I0t .. utohio~rOlphy. Srwlld, IhNr iN nothin~ in tilt' Nlory ahout
Gt'ntili Ilt'ill~ b.rrhr.drd. Thr rrlrv~1I1 "rlllrller rl'lIdll: 'l{lIbhl
MOHI'II Ilrli-lz, hili 1IIolir ullrllhbiniclilly IOIl~ lind hill chin
unrllhhlnlrully brllrdl!'IIII .. :. Sl'r AMIIUII, A ";Iml"~ S/Ilry,
I,. (1lIlhr urlMlllllllrbrrw. Ihl'
wurtI'lIl1f1lhhllllrlllly'llllrllllolllpprllr.)
RABBI SAMSON RAPHAEL HIRSCH
Figure 4.3 Isaac Breuer: (a)
photograph published in the
Encyclopaedia Judaica, with no
head covering (Jerusalem: Keter,
1972) ; (b) the same picture as it
appears in Horwitz (ed.), Isaac
Breuer (Heb.) (Ramat Gan:
Bar-Ilan University, 1988), with
a kipah added
(a) (b)
Figure 4.4 Israel Brodski:
(a) photograph with no head covering,
from Leoni (ed.) ,
Volozhin: The Book ofthe City and
ofthe Ets Hayim Yeshiva (Heb.)
(Tel
Aviv: Organization ofVolozhin
Alumni in Israel and Abroad,
1970); (b) the same photograph as
it appears in Plato, Bishevilei mdin
(Petah
Tikvah: Makhon 'Bishevilei
Hayeshivot', 2001), with a kipah
added
(a)
establish its kalel for young
scholars.55 This kalel, known by Brodski's name, remained open even after the
yeshiva was closed in 1892.56 Should it surprise us that when this picture was
recently included in a haredi work, a kipah was placed on Brodski's head (Fig.
4-4(b))?57
Another instance of censorship dealing
with head coverings relates to Italy, where just as in Germany, it was common
for men not to cover th j r
55 A
kolel is an institution that supports a group of men so they can devote th ms
Iv s to filII· time study ofTalmud and rabbinic literature. ,. See Leoni (ed.),
Volozhin (Heb.), 146.The piclur I11r~ rl'()ll1 lh is p:W' "s w('il. 1101'
mOl'l' Oil the Brodski kolel, s N. Ka l11 n tsky, Maki/'lgoJa :orJol, ii. Lld()
~,() .
" Thr pi lul'c OIlI('H fro II , 1'1:,10, Bis/wvi/I'i rlullll, \ ,. I
11,,1111 1),11' 1{.,blllllwlll, Ill, r:lllll1f1 I1IY ,1I1('IIIiOlllo IbiH('X:llllpl(',
H. }I'IIi('1}.Iw li WI'illlli"f1'I'I"lIlly ,II 11 1" 111,,
Utili/I 1'1,11 I''! ,.1111 11
111',1(1, fl('(' II'Y,'"I()1II1III1I1K 1'1111, ") All f' , 'til'
,
RABBI SAMSON RAPHAEL HIRSCH
Figure 4.5 R. Leon Modena with no head
covering, originally on the title page ofhis Historia de' riti hebmici (Venice,
1638)
heads.58 This practice is described
and defended by R. Leon Modena, who mentions how he would sometimes go about
without a head covering himself.59 There is also a famous picture of Modena
which shows him bareheaded (Fig. 4-5).60 R. Moses Gentili (Hefets; 1663-17II),
author ofthe biblical commentary Melekhet ma1:r,shevet, was another rabbi whose
pictorial image (Fig. 4-6(a)) appears to show him bareheaded (although this is
not entirely certain). He is also beardless, which again was a common practice
in Italy, even among rabbis.61 This picture appeared at the beginning of the
first edition ofhis book (Venice, 1710).62 When the book was reprinted in
Konigsberg in 1860, the ambiguity about the head covering was unacceptable, and
an obvious kipah was put on his head. The new picture also aged him, and this
was because the printer misunderstood what is written under the original
picture. There it states is that he is il"NY.l years old, and the double
apostrophe signals that the meaning ofthe Hebrew letters is 'forty-six'. Yet
the printer in
58
See Delmedigo, Matsrefle/:lokhmah, ch.
22, p. 26a.
59
See Modena, Ziknei yehudah, nos. 21-2;
Safran, 'Leone da Modena's Historical Thinking',
383.
60
This picture first appeared on the
title page of his Historia de' riti hebraici. 'He is depicted bareheaded,
reflecting Modena's statement in his responsum on head covering that he
uncovered his head when speaking to noblemen. Since this book addressed a king,
Modena has shown respect by baring his head.' Mann (ed.), Gardens and Ghettos,
247.
61
See E. S. Horowitz, 'Early Eighteenth
Century', 95-II5. From a later period, pictures of Samuel David Luzzatto and
the one surviving picture of R. Elijah Benamozegh show them bareheaded.
", D. Rabinowitz, 'Yarmulke', 230 n. 29, writes: '5. Y. Agnon, in his
autobiography [A Simple Story] , r cord d that h was sho k d as a hild in Gali
io to s this portrait ofR. Hefetz, a Rabbi, bar h adccl, b "rcll ~~, wil'II
~IIOlllcl('r. 1 nglh II,lir.' ""er(':l 1' Iwo mislak s hr . First, A
Simple ,'lory is a work of' Ii( lioll, 1101:lIlloiliog":!plly. SI'«()I,d,
11 1('1'(' iN1I0lllilll\ 111 111 (' Hlory ~bolll ,('Illili hrlng
b:Il'1'iI(':!(lt-d,'I'lli' 1'l,lt'VoIll1 "IIIt'II11' "',HIM:
'll-dlill MIIM('H III'II'IZ, 111 /1 11.1 11 Illll':lhhl,ll(,Illy IlIllf: II lid
llil (1';'IIII1I1"lIhlll l,dly 111'.1,, 111' I 'SI'(' "fI'II III ,
,'iltll fllr SIIII)', '" (111111"(111/11,1,11 1II'II,,'w, !I".
wll,d " II",lhhlll i! ,dl ' .11/1' 111.1"1'111""
)
RABBI SAMSON RAPHAEL HIRSCH
(a)
Konigsberg mistakenly understood
il"~Y.l to mean me'ah, 'one hundred', as if there were no apostrophes
(Fig. 4.6(b)). Therefore, in addition to adding the kipah, he aged Gentili by
more than fifty years!G3
My final examples regarding head
coverings appear in the biography of the Lubavitcher Rebbe, R. Menachem Mendel
Schneerson, written by Shaul Shimon Deutsch.64 Deutsch was able to locate a
picture of the Rebbe from his student file at the University of Berlin, which
he subsequently published. This photo had never before been seen publicly, and
in it the Rebb is bareheaded (Fig. 4.7(a)). This should not be surprising
considering whal we have already seen about German Orthodoxy. Deutsch also published
a
63 This
mistake was first pointed out by Samuel David Luzzatto; see his not in
I',ralevanol'l, 2. (1 Tishrei 5627, 301-2. See also D. Rabinowitz, 'Yarmulke',
230-r; A. Ilakoh n, 'R. Mos sll('r('I:I' Melekhet ma/:lshevet' (Heb,), 271 n.
IS ; On th Main Line, 18 M:lI', 20 ; <nolrikol1,llogspol.('OIIl , 31 Dec.
2012.
"" S. S, D utsch, I.a, ,.w~,. th(~1t I.ife, vol. ii, II. II, 1)(' III~cll
:IINo HIIOWN0111," :111/'1'1,1 iUIINill pi! 1111 "I orl+, ('
Rebbc,slI'h :,s III I'll i"1\ lIis liglll·rulollITd 1,:,1 illio hlllll!
,11111 11,111<"1111111 1/11'1111
1111 111II1HIIIIII 'I'll(' pi! I'll I' of II", IlI,1I111' flllill
Irillltillill'lIl 1111' 1t"1 II" 1'1/1 Iy
1""'111'"1111111 .. ,11 willi ,I "'IIItI I III 1',I,'d 1111
IIiH11t',ld S,'.' W"IIII'I" I, III/W,t/" I"
~ \
Figure 4.6 R. Moses Gentili: (a)
apparently with no head covering, from his Melekhet
maf,lshevet (Venice, 1710); (b) with
kipah added, from Melekhet maf,lshevet
(Konigsberg,
1860)
RABBI SAMSON RAPHAEL HIRSCH 139
(a)
Figure 4.7 R. Menachem Mendel
Schneerson, the Lubavitcher Rebbe:
(a)
and (b) with no head covering;
(e)
with a kipah added (arrow inserted
by Deutsch). These pictures appear in
Deutsch, Larger than Life (New York:
Chasidic Historical Productions,
(e)
1997)
picture of the Rebbe's United States
passport, and here too he is bareheaded (Fig. 4.7(b)). A third picture he
included is of the Rebbe's previously pub... 1ished naturalization photograph,
but this time a kipah had been added to his
head (Fig. 4-7(c)).r.s Ifwe return to
th N tzah publishing house, we can observe that while it was is uin G rman Orth
dox w rks it al so b ame quite expert in the art of
I,' For alloll'I'" pi! 1/11'1'
0/' 11", Ill'hl)(' ill willi I,:. kiJlII11 WI! 1,<I<k<l,
N!'!" I:lil('<i11 1('ssi:li1.C0I11 , ,./ III'\) , J, l' J.. '1'111'
IIIII',III,1i pll ill II' ,"lpl'.l1 H"I
www.lily."I."I1./III.IlII.II·. SI·.·:II:lOlll(.pl!II ..·. ·ll ..
1.111(. Ill-IIII,,h"II' www,II",...lIl l1'l>lIl1l ,'''II 1,1 III,'
M M~i 1"'1111'1,11 tllIl' iii" " ~'I'IIj11 1 'II "I kil''''
pI.li 1·11 '"' 1I·l.illvl' III IIII' /11'111 11', 1'1' WWW
IIII'III,""IIII ,"" I ,', 111'11 'I
,.,'
(b)(a)
(a) (b)
Figure 4.6 R. Moses Gentili: (a)
apparently with no head covering, from his Melekhet
ma1;lshevet (Venice, 1710); (b) with
kipah added, from Melekhet ma1;lshevet
Figure 4.7 R. Menachem Mendel
(Konigsberg, 1860) Schneerson, the Lubavitcher Rebbe:
(a) and (b) with no head covering;
Konigsberg mistakenly understood
il"Nr.l to mean me'ah, 'one hundred', as if
(c) with a kipah added (arrow inserted
there were no apostrophes (Fig.
4.6(b)). Therefore, in addition to adding the
by Deutsch). These pictures appear in
kipah, he aged Gentili by more than
fifty years!63
Deutsch, Larger than Life (New York:
My final examples regarding head
coverings appear in the biography of
Chasidic Historical Productions,
the Lubavitcher Rebbe, R. Menachem
Mendel Schneerson, written by Shaul
(c)
1997)
Shimon Deutsch.64 Deutsch was able to
locate a picture of the Rebbe from his student file at the University of
Berlin, which he subsequently published. This photo had never before been seen
publicly, and in it the Rebbe picture of the Rebbe's United States passport,
and here too he is bareheaded is bareheaded (Fig. 4.7(a)) . This should not be
surprising considering what (Fig. 4.7(b)) . A third picture he included is of
the Rebbe's previously pubwe have already seen about German Orthodoxy. Deutsch
also published a ~ lished naturalization photograph, but this time a kipah had
been added to his
head (Fig. 4.7(c)):s
63 This
mistake was first pointed out by Samuel David Luzzatto; see his note in
Halevanon, 2.6
Ifwe return to the Netzah publishing
house, we can observe that while it
Tishrei 5627,301-2. See also D.
Rabinowitz, 'Yarmulke', 230-1; A. Hakohen, 'R. Mos('s Hef('IH'
was issuing German Orthodox works it
also became quite expert in the art of
Melekhet mal;shevet' (Heb.), 271 n.
15; On the Main Line, IX Mar . .1.00<);
<lIolrikon.blo~spot.("()rn>, 31 Dec. 2012.
.. S.
S. Deutsch, Larger than I.ifr., vol. ii, ch. II. [)('uts('h also shOWN
olh"1" alle'ralions ill pklllrf'" ,,' For .11101111'1"
pi("fllrc' 111'1111' R .. hhl' ill whidl .1 kipaH W;IN add('d, s(·(·
<failedrnrssiah.mlTl>, 17 ofthe Rebbe, such as turnin~ his lil(ht-wlollrrd
hat into hlafk ;1I1t1 d:lrkrllllll( Ihr ""lour ofhiM HUIt. h ·b.
1.011.. Thl' mil(i"'11 pklttn· appr;tl"s al
.rwww.llnyurl.nllll/nhhlo\j·.>.SI·.·ahlolhrpi<"tllrl·Hofthl· Thr
pil"IUrt· oflhr R..hhr from hiM "IlId.."I fil.. h:!H r
..f.."Ily hrrllllllhllNhrd with u lei/ill It Itl"rrlrd 011 R..hhr
hrrr <"www.lhrrrhhrhook.IIIIII·11I Ihr M M S I'rrNllllul Filf'N. For
rUIIII,lrN 0/ kl,,,,, pltllrllllll hiM hrad. SrI' W..ltll1orl , IlilHill/ilH ,
~ \. r..lallvrN uflltr Rrhhr. Nrr .·www.lllrlllulhloll.(tlIll •. ••lIlIrJ.llI>·•.
censorship. This means that one cannot
rely on any ofits editions or translations without examining the original. The
unstated rationale behind its acts of censorship is always the same, namely, to
ensure that almost nothing from the German Orthodox world is published that
reflects a different Weltanschauungfrom the post-Second World War haredi
worldview.66
A typical example of this may be seen
in how Netzah dealt with one of Jacob Rosenheim's (1870-1965) essays. Speaking
about Hirsch, Rosenheim wrote that he showed 'tolerant, cautious reserve (if
judged by the moral rigour ofthe divine Law and ofrabbinical teaching) towards
those very objectionable forms of conduct of the sexes on the parquet floors of
the salons, towards O'1VlN 0)) 0'1V1 n1,,))n 67 [and] towards in1))
i11VN1'"p68 at public examinations in the higher grades'.69 Rosenheim's
point was that because ofthe mindset of his community, Hirsch was forced to
compromise on these issues. Yet the very notion that such compromises are
possible would not reflect well on Hirsch in the haredi world. This passage was
therefore simply excised in the Netzah translation.'o
Other examples of Netzah's censorship
appear in its publications of the writings ofR. Jehiel Jacob Weinberg, Isaac Breuer,
and Ahron Marcus (18431916). In one of Weinberg's essays on Hirsch, he points
out that the notion that Hirsch advocated secular studies for professional
reasons alone is 'a distortion of the historical truth'.'1 When this essay was
reprinted (without acknowledgement of where it first appeared),72 Weinberg was
made to sayin direct opposition to his authentic comment-that the notion he
criticized 'is not the entire historical truth'. 73
Later in this essay, Weinberg mentions
that Hirsch showed a certain sympathy for Moses Mendelssohn.74 Despite the
fact that many great sages wrote
.. Discomfort
with German Orthodoxy is found throughout the haredi world. For example, in the
obituary ofR. Joseph Dunner in the LondonJewish Tribune, no mention was made
that he was a graduate ofthe Berlin Rabbinical Seminary. Instead, it stated
that he attended 'the beis medrash of Harav Yechiel Yaakov Weinberg' . See
Menachem Butler's Seforim blog post, 13 Apr. 2007. To my knowledge, this is the
first time in history that the Berlin Rabbinical Seminary has been referred to
in this way. Weinberg was himselfquite upset when one of his students attempted
to downplay his relationship with the Seminary. See Weinberg, Kitvei hagaon,
ii. 354.
67 The
mixing ofthe sexes.
68 'A woman's voice is considered nakedness [i.e. licentious)' (BT Ber. 24a).
69 Rosenheim,
Samson Raphael Hirsch's Cultural Ideal, 60. (I have corrected thr punctuation
til agree with the original German, Das Bildungsideal S. R. Hirsc:h~, 65.)
70 7\
Rosenheim, Rabi shimshon rafa'e/
hirsh. W('inl}('rt-t, "lill';lt hal.layilll' , 1<)1.
71 See
Breuer, 'Review of Recent Books' (Heh.), 71.
7' Introductory
('ssay to lIirHch, Uemu'gr.lei ~h"nuh, Ii. I().
" Ihid .
1l)2. WrinherH IIddH that JlrrhllJlM thlM WUN (lnly II lIIutter III I lIerliry
JlulltrnrM •. In ht. lurHrr rHHlly lin IlIm'h, Itl Wrllll>rrM' .'irrlrlrl
r..lh, tv. \c,'l, Wrllllll'lM I"rlllllvrli tht_ -IJrlllllllllln.
positively of the man and his works,'5
in the haredi world Mendelssohn has been elevated into one of the worst enemies
of traditional Judaism.76 Weinberg's comment about Hirsch and Mendelssohn is
therefore simply excised, as is a complete paragraph that discusses the
relationship of Hirsch and Mendelssohn (and which criticizes Isaak Heinemann
(1876-1957) for blurring the difference between the two). A final example from
this essay is that in discussing how to enable traditional Judaism to thrive
among those who are living in a modern Western society, Weinberg criticizes the
solutions offered by those whom he characterizes as being of 'small mind and
limited vision'.77 This disparaging judgement of certain haredi ideologues was
also excised.
Weinberg also wrote an essay on the
talmudic historian Isaac Halevy (1847-1914),78 which was reprinted by Netzah,79
and here too we find the same pattern. For example, on the very first page
Weinberg compares Halevy negatively to R. David Tsevi Hoffmann, pointing out
the problems with Halevy's harshly polemical style. In the Netzah reprint this
is censored from Weinberg's essay, and that is just from the first page. Much
more falls by the wayside in subsequent pages, wherever Weinberg chooses to
criticize Halevy. While some of the censored material might perhaps have been
acceptable, even for Netzah, in a volume not intended to honour Halevy, most
ofwhat was removed could never have been printed in any haredi work, simply
because Weinberg's objective and critical style is not what haredi readers have
come to expect.
7S
See Hildesheimer, 'Moses Mendelssohn'.
76 See
A. B. Rosenberg, Tsava'at aba, 8a, no. 40, in the name of R. Shalom Roke'ah of
Belz (1781-1855), that Mendelssohn was even worse than 'the known evil one'
(Jesus?). While the latter'S soul will eventually receive a tikun
(rectification), this is not the case for Mendelssohn or anyone who studies his
works. R. Levi Yitshak of Berdichev (1740-1809) supposedly said that
Mendelssohn has to spend over eighteen million years in hell. See On the Main
line, 26 June 2012. 77 Weinberg, Torat hal;tayim', 199. 78 See Weinberg,
Seridei esh, iv. 249-66.
79 M.
Auerbach (ed.) , Memorial Book (Heb.), Il9-30.
RABBI
ABRAHAM ISAAC KOOK
'l AJH E NIT COM
E S to Orthodox rewriting ofthe past so as to align it with
V V the present, the figure ofR.
Abraham Isaac Kook stands out. During his lifetime, and especially after his
assumption ofthe Chief Rabbinate of Eretz Yisra'el in 1921, Kook was regarded
by most of the Orthodox as one of the world's leading rabbinic figures. In
Palestine, there were those who even regarded him as the pre-eminent figure,
the gedol hador (,greatest scholar of the generation') par excellence.
There were, of course, some who did
not look so kindly upon Kook, and their opposition was long-standing. Not long
after Kook's arrival in Palestine in 1904 he began making waves with his
tolerant attitude towards the nonreligious lJalutsim (pioneers). Indeed, it
soon became apparent that not only was Kook tolerant ofthem, but he even
regarded the lJalutsim as having a significant role, in both a physical and
theological sense, in the building up ofthe land ofIsrael.
The opposition to Kook was centred in
Jerusalem, where some members ofthe Old Yishuv,l anti-Zionist in the extreme,
stopped at nothing to defame him.2 Matters got so bad that the British
authorities put two of his leading antagonists in jail.) The campaign against
him was also pursued by the extreme anti-Zionists in Europe, most ofwhom were
in Hungary.
What was it that created such
animosity? The fact that Kook was willing to work with the non-religious
Zionists would have been enough to tarnish his reputation in certain circles.
Yet, as indicated, Kook did not merely work with the non-religious, but even
provided a theological raison d'€tre for their
1 The
Old Yishuv was the community of Ashkenazi Jews in the land of Israel that
originalt'J before the first great aliyah at the end ofthe 19th cent. , For
details, see Schatz, 'Beginning ofthe Campaign' (1Ieb.); M. hieJ,tlan, .'ioridy
unti RrlillilJ/l (Hcb.); Bezalel Naor's introduction to his translation orA. I.
Kook. Orol. I See M. ~riedlllall, Socidy Ullti Religion (I h'h.), J.J.') ~().
Oil(' of lirosl' illlPl'isOIlI't1 wors Ml'il' Ilell,'I'. SOIll" itolh'rs
trOll! hilt! fix \IS iIII( 011 his oppositioll 10 Kook ;tPI)(,1I1' ill T. II . Fril·,IIIlall.
'Hrl'l
,'(llIrr/,
4'/11'.
very existence, explaining how they
had an important contribution to make to the rejuvenation of the Jewish people
in the pre-messianic era, The controversy really heated up after publication
ofhis book Orot (,Lights') in 1920. In a work full ofprovocative formulations,
the most controversial was the famous chapter 34 (in the section 'Orot
hate.b.iyah', 'Lights of Renascence'), where Kook claims that the exercise
ofthe young lJalutsim raises up the Shekhinah, the divine presence, 'just as it
rises through songs and praises uttered by David, king ofIsrael, in the book
ofPsalms'.4
Kook's 1925 speech at the inauguration
of the Hebrew University of Jerusalem also became a cause celebre.s What was
reported in the anti-Zionist Orthodox press-and it is impossible to know
whether the original reports were purposeful distortions-was that he declared,
with reference to the new university, 'For Torah shall go forth from Zion, and
the word ofthe Lord from Jerusalem' (Micah 4: 2). Kook's clarification ofwhat
he had actually said did little to change the minds of those who had already
decided that he was a heretic, but it was not without any impact. For example,
R. Joseph Messas, rabbi ofTlemcen, Algeria, had seen a vitriolic attack on Kook
in the Hungarian periodical Beit va'ad lelJakhamim, which focused on what Kook
was alleged to have said at the inauguration. Finding the report difficult to
believe, Messas wrote to Kook. After learning from Kook what the latter had
actually said, Messas turned his sharp pen on the editor of the Hungarian
journal, who in Messas's eyes was now guilty of the terrible sin of defaming a
Torah scholar.6
Most ofthe leading sages in the land
ofIsrael, such as R. Tsevi Pesah Frank (1873-1960)," R. Yehiel Michel
Tukatchinsky (1872-1955), R. Isser Zalman Meltzer (1870-1953), R. Moses
Mordechai Epstein (1866-1934), R. Hayim Ychudah Leib Auerbach (1883-1954, the
father of R. Shlomo Zalman AuerklCh), and numerous others were on Kook's side
during the raging disputes. This does not mean that they shared all, or even
most, of Kook's opinions, hut they still regarded him as the rav of Jerusalem
and many viewed him as Ille most distinguished scholar in the country. Even the
famed R. Solomon 1,:liezer Alfandari (c.I822-1930), while strongly opposed to
Kook's ideas,S
• On
the controversy, including discussion of Orot, ch. 34, see Naor's introduction
to his 'Llllslation of A. I. Kook, Orot. One source he does not mention is R.
Hayim Hirschensohn's II X';'j I()~S) Jell'n«' or Kook in id., I./itiushri
hural' ~uyim hir.~henson, vol. iii, no. 23.
, St't'
killla II , '){ahhi Abraham Isaac ha·Kolll'lI Kook: Illvocatioll'; Naor, When
God Ekcomes l/i~I"ry, ,>X IL •. SI'(' AII,ar .... , /.ikhl'otiuh shd
toruh. 4'-' S(,. , SI'" his 11'111'1' illllirsdu'IINIlIIII, M,dki
/Jukotirsil, iv. 4~-4.
• SrI'
A. ){osl'lIlx'I'I(, Mi.lhkrlllll hurtl'illl, III. Ill/h) II. AII'llldOiti WOIN
Itlollzrd hy 11111' of KOllk'" II'Jdirll( ,h-lIil(l'uloI'H, It Iluyilli
1\11'01,01, ShOlplt II. SrI' M. (;III<1Nlrlll, Mlu'o/ yrrrulllllllyltll,
nevertheless wrote to R. Jacob Moses
Harlap (I883-I95I) that economic sanctions should be enforced against those
who were defaming Kook.9
As the years passed, Kook's reputation
underwent changes. For the first few decades after his death he was regarded as
a somewhat other-worldly figure, and his vision of religious Zionism had hardly
any influence. This changed with the I967 Six Day War, which saw the emergence
of the messianic wing ofreligious Zionism under the leadership ofKook's son,
R. Tsevi Yehudah Kook (hereafter, 'R. Tsevi Yehudah', I89I-I982). After I967
the academic world also began to take a great interest in Kook, and many
previously unpublished works ofhis began to appear in print. By a few decades
after the Six Day War there was little question that Kook was the most studied,
and influential, Orthodox Jewish thinker ofthe twentieth century.
Part of the great attraction of
academics to Kook is precisely his radical ideas, which are now focal points of
research. The growing awareness ofthe contents ofKook's writings has been one
factor making it difficult for many in the haredi world to relate to him in a
positive fashion. It is also no accident that as Kook began to assume great
importance for the religious Zionist community, especially the settlers-for
whom he became the central religious thinker-his reputation began to suffer in
the emerging haredi society. With the exception of certain extremist groups in
Jerusalem and Hungary, almost all Orthodox Jews regarded Kook as one ofthe
gedolim in the first half ofthe twentieth century, even if they did not share
his philosophy. This is why he was invited to attend the I9I4 Agudat Yisra'el
convention in Germany, which due to the outbreak of the First World War never
took place, leaving Kook stranded in Europe until the end ofhostilities.
However, by the last quarter of the twentieth century it was obvious that Kook
did not belong to the canon ofgedolim ofthe haredi world.
It is interesting that two of the most
important figures in haredi society during the lastthirty years, R. Shlomo
Zalman Auerbach and R. YosefShalom Elyashiv, came from the community that
supported Kook, and never wavered in their positive feelings towards him.to Yet
despite this, the strength of the anti-Kook sentiment was too strong to be
beaten back, even by these two leaders ofthe haredi world. The fact that Kook
had become central to the religious Zionist enterprise meant that haredi
ideologues, who put a great deal ofeffort
9 A
copy of the letter appears in Y. Harlap, Shirat hayam, 434. See also Naor's
translation of
A. I. Kook, Orot, 230 n. 89.
10 For
Auerbach's relationship with Kook, see Kinarti, Or shelomoh. Elyashiv supported
the firing ofa Makhon Yerushalayim editor who refused to include passag('s from
Kook's writings. SI'I' the interview with R. Yosef Buxbaum, the director
ofMakhon YeruMhalllylm, in Ile~hevu, no. 104 (5 Aug. 2004), available at
<www.inn.l·0.iI/ReMheva/Artlde.upx/114;&)o. Ser 111.0 Anon.. Ilu~hukcJa",
i. 47; Anon., YI~1I ~klliom (n.p..
1.01;&).
into the delegitimization ofreligious
Zionism, now needed to distance them
selves from Kook as well.
This change in perception of Kook
created an enormous problem for the haredi world. Because in the past Kook had
been regarded as a prominent sage, he had written numerous approbationsll for
works of leading Torah scholars. Even R. Abraham Isaiah Karelitz, the Hazon
Ish, when first arriving in the land of Israel, addressed a halakhic question
to Kook, referring to him by the honorific title hod kevod maran, shlita.12 He
is also known to have stood up for the entirety of Kook's lengthy speech when
the latter came to Benei Berak to speak at the cornerstone-laying ceremony of
the Beit Yosef (Novardok) yeshiva.13 Although the Hazon Ish's view of Kook
became more negative after this/4 widespread recognition of his earlier, more
positive view, not to mention the great esteem in which many other sages held
Kook, challenged the recent haredi Weltanschauung. To counter this, the censors
in haredi society have been very busy. In fact, Kook has been the victim ofmore
censorship and simple omission offacts for the sake ofharedi ideology than any
other figure.
When books are reprinted by haredi and
anti-Zionist publishers Kook's approbations are routinely omitted.ls In the
Hebrew introduction to my Saul Lieberman and the Orthodox, I told of meeting
one such publisher in Harvard's Widener Library. He had come there in order to
find rare books to reprint. Upon looking at one of the books he had published,
I immediately noticed that there was a blank space where one would have
expected an approbation. Quickly finding a copy ofthe original in the Harvard
stacks, I saw that it was Kook's haskamah that was removed. I approached the
man and told
II
Haskamot in Hebrew. The singular is
haskamah.
Il
See B. Z. Shapira (ed.), Igerot
lare'iyah, 448-9, and see p. 591 for pictures ofthe Hazon Ish's I,·tlers. Both
of the Hazon Ish's letters to Kook have recently been reprinted, but the phrase
hod ~,,.v()d maran shlita, which appeared in one ofthese letters, has now been
deleted. See A.I. Karelitz, (:muzim ushe'elot uteshuvot /;Iazon ish, i. 126.
II
See Kohen, Pe'er hadar, ii. 32;
Horovitz, Orl;ot rabenu, v. 172; Neriyah, Bisedeh hare'iyah, 247.
" See Horovitz, Or/;lot rabenu, v. 172; Brown, The Hazan Ish (Heb.), 220
ff. The Hazon Ish 'listructed a book dealer not to carry Kook's philosophical
writings. See Kohen, Pe'er hadar, ii. 34; Brown, The Hazan Ish (Heb.), 227. Yet
even with regard to Kook's philosophical works, the Hazon Ish sometimes
expressed a more positive view, depending on whom he was speaking to. See
1:ll'ati. Two Visits' (Heb.). The way in which the Hazon Ish referred to Kook
changed considerably J,I'Iwl"'n his arrival in Palestine and a few years
later. For example, in a letter from 1937 the Hazon INh uHlSpiCUOIISly avoids
IIsing the normal phrases of praise for great rabbis, and writes simply
'J" pIp J1n. Thr oth('r rabbis lI1l'ntiOl1l'd in this I('ltl'r have' tilt'
title guon attached to their names. See
II. I. Karrlitz, Grnazim u~hr'rlot
uteshuvot /;luzon ish, Ii. 100.
" AH a Higll oflnneaHln" rxlrrmlNlIIl1I thr h~rr(lI world, I'velllhr
n:lmr ofthr rrvrrrd R. 'IKrvi I'I'Nuh flrllllk hliN hrrn rrlllllvrd from 1111 ~pprnhlltlllll.
SrI' IlII" Rllhlnowit1.'. Srfilrhn IIloM JlllNI. .n 11111 • ..1007.
him that I understood that he regarded
Kook as a heretic. However, the author ofthe book thought that Kook was a great
man, which is why he had solicited his haskamah. 'What then gives you the right
to take it out?', I demanded to know. The publisher's reply left me speechless.
He told me that the author is now in heaven where he knows the truth about
Kook, that Kook was not a righteous man but in fact a heretic, 'and he is
therefore happy with what I have done'.16
Sometimes, the censorship of Kook is
nothing less than comical. For example, in 1994 the family ofthe late R. Isaac
Kossowsky (1877-1951) published a volume ofhis writings.17 Kossowsky, who
lived in Johannesburg from the 1930S, was a brother-in-law of R. Hayim Ozer
Grodzinski (1863-1940). Like his brother-in-law, Kossowsky had a great deal of
respect for Kook, as did the Lithuanian sages in general. Upon Kook's death
Kossowsky delivered a very long eulogy, and he referred to Kook as 'the high
priest among his brothers' (c£ Lev. 21: 10). Right at the beginning ofhis talk,
he speaks of the great importance of eulogies, and how the speaker must make
the listeners aware of the great loss they have suffered, and the special
nature of the one being mourned.
Incredibly, in direct contradiction to
these very words, the eulogy as it is printed does not mention who its subject
is. It is entitled 'From a Eulogy for One of the Rabbis'. Throughout the
eulogy, Kook's name, or anything that could identify him, is removed, leaving
us with a wonderful eulogy for an unnamed rabbi. It is hard to imagine a
greater undermining of the role of a eulogy, as elaborated upon by Kossowsky.
Yet such is the environment in the haredi world that the editor, a descendant
of Kossowsky, thought that censoring the eulogy was appropriate.1s
In addition to removing all
identifying references to Kook, the editor took other liberties as well. For
example, when Kossowsky mentions how the great rabbis who supported the return
to Zion-Mordechai Eliasberg (1817-89), Samuel Mohilever (1824-98), Isaac Jacob
Reines (1839-1915), as well as the Mizrahi movement as a whole-battled against
the secular Zionists, this too was removed, replaced by generic 'great rabbis'
who are now the battlers against the secularists. The original eulogy contains
a few pages discussing Kook's greatness, following which Kossowsky notes that
although Kook was
16 There
are hasidic stories with similar themes. See e.g. Sorasky, Murbitsri toruh, vi.
:..170-1 (called to my attention by Gershon Buchinger).
17
Kossowsky, She'elat yitsl;iak. The
eulogy discusst'd aJlJl('ars on JlJl. :..Ii'i -x. II was d(-I(-I!'d entirely
from the 2006 edition of She'r./at yitsf;J.uk. Sf'!' Glkk, Kunlm, Ill, no.
iC,,)O. to The uncensored ('uIOMY, publisl!!'d frortl lIIanuNnlpt,
"1'1l!'lrH In A. I\lhlllllll and A. IHhuIIlII, /)(~hurlrdor, P,-CII.
the subject of attacks, 'even his
strongest opponents had to admit' his great righteousness. All this is omitted
in the censored version, which, however, does include these words: 'And now
that he is no longer with us, Orthodox Jewry is orphaned and with a hurt heart
we cry out: who will bring us his replacement? ... When a righteous man dies,
he dies only for his generation.' The last sentence comes from the Talmud,
Megilah 15a, and its meaning is that even though the righteous man is dead, his
soul and name survive. Yet today, as we see in this censored eulogy, while the
soul might survive, the name certainly does not!
The fear ofassociating with Kook, and
ofshowing how great rabbis ofthe past who today are regarded as mainstays ofthe
haredi world were on friendly terms with Kook and even admired him, is a
reflection ofthe extremism that has taken root in haredi Judaism. In the case
just mentioned, and this is a pattern that is constantly repeated, it is a
descendant or other family member ofthe deceased rabbi who made the choice to
censor his writings. In many of these cases ofcensorship, an outsider would not
have the courage to do such a thing. However, family members, who are presumed
to have the best interests of the author at heart, have often concluded that
in our day and age, in order to spare the author (or his family) embarrassment,
they must distance him from Kook. Others are worried that the author will not
be 'accepted' in haredi circles ifhis relationship with Kook is known, or that
people might not understand the original context of the author's relationship
with Kook and I herefore use this information 'improperly' .19
I have already noted that during
Kook's lifetime there was strong opposiIion to him on the part of some members
of the Old Yishuv. What is often overlooked is that the majority of the Old
Yishuv was actually in R. Kook's lorner during the great dispute. One need only
look at the list of those individuals and yeshivas that welcomed Kook's
appointment as rav of Jerusalem to see the support he commanded in the Old
Yishuv.20
R. Tsevi Pesah Frank was one of the
leading rabbinic figures who stood with Kook. In a letter to R. Hayim
Hirschensohn, we get a glimpse of his ;lllger at the opposition Kook was
confronting:
Tilt' Gaon, our Master RAY [Rabbi
Abraham Isaac] Hakohen Kook was accepted Il('re as Rav [rabbi] by the majority
of the Holy Community here. It is well known Iklt the members of the Kolle!
Ungarn [Hungarian kolel] are envious ofour Russian
,., S('(' [)avid Glasllt'r's SI'I()rilll BloM post. l'i h·h. :..IooX. For
censorship of Glasner's grand';.llu'rs IWllt· {It Akivil Glasl!!''' (IXXC,
11))(1)) hl-I'aus!' of his :t.ionism, S('(' Glick, Kuntre.I, iii. 1111. I('\)"
." SI'!' II, I.. Shapl ..11 (rd.), Illtroliurr',yuh, I~(l C,K. Thr
yrHhlvlIH wt'lr IiIH IllIyllll, IllIyrl Olanl, Mr'ah Shr'lIrlm, 'lbl'lIt
IllIyhll,lIlHI Sllll'lif IIIINlllllllllyllll.
and Polish brethren .... They write
and sign tens of thousands ofletters to America and the entire world in the
name of all the Ashkenazim in Jerusalem ... that
R. Hayyim Sonnenfeld is the Rav here,
when all see and know that R. Hayyim Sonnenfeld was never, and will not be, the
Rav, for he is an old, frail man for whom it is not possible to get involved in
the affairs ofthe town .... The Gaon, our Master RAY Kook is the Rav here. All
the largest institutions are under his presidency.21
There is a good deal more in this
letter, in which he blasts the Jerusalem extremists for their activities, but
even from this short excerpt one gets a sense ofhow a figure revered by the
hare dim regarded Kook. I do not mean to imply that the entire Lithuanian Torah
world related positively to Kook, as this was not the case. Two notable figures
who were strongly opposed to Kook, viewing him as nothing less than an enemy
ofTorah Judaism, were R. Joseph Rozin (1858-1936) and R. Elhanan Wasserman
(1874-1941).22 As can be expected, their statements are often reprinted by the
anti-Zionist Orthodox. What the latter are not prepared to reprint are the
letters sent to Kook by his good friend, R. Zelig Reuven Bengis (1864-1953),
who after Kook's death became chief rabbi of the anti-Zionist Edah Haredit, the
same group that caused Kook so much pain.23
One aspect of the haredi response to
Kook has been to write him out of the Torah world completely. Sometimes this is
hard. For example, what is one to do with the fact that the renowned R. Elijah
David Rabinowitz-Teomim (the Aderet) was Kook's father-in-law, and that Kook
wrote a volume dedicated to his memory?24 The biographical introduction in one
of RabinowitzTeomim's posthumously published books simply refuses to mention
that Kook was his son-in-law.25 Another haredi biography of Rabinowitz-Teomim
quotes from Kook's volume but never mentions the author's name.26 This
" Hirschensohn,
Malki bakodesh, iv. 43-4 (trans. Naor inA. I. Kook, Orot, 224-5).
22
For Rozin's attack on Kook in which he
characterizes him as a heretic, see A. Rosenberg, Mishkenot haro'im, iii. II09.
Wasserman called Kook a rasha (evil man). See his Yalkut ma'amarim umikhtavim,
152. A photograph of the handwritten letter appears in the back of the volume.
Wasserman's attack was provoked by false information. He mistakenly believed
that Kook encouraged financial support ofthe Zionist Keren Hayesod. See E.
Henkin, 'Rabbi Abraham Isaac Kook's Relationship with the Keren Hayesod'
(Heb.), 75-6.
23 See B. Z.
Shapira (ed.), Igerot lare'iyah, nos. 143, 192, 358. See also ibid., no. 142,
for a letter 10 Kook from R. Pinhas Epstein (1889-1969). Epstein later became
rash beit din ofthe Edah Haredit. Both Epstein and Bengis address Kook as av
beit din ofJerusalem.
24
A. I. Kook, Eder hayekar.
25 Rabinowitz-Teomim,
Over oral;. Speaking of Rabinowit7.-Tl'omim. in 1<)114 his autohin~. raphy,
Seder eliyahu, was published. In 2010 il was rl'printt·d. hut this tillll' it
was hl'avily (('nsorrd to remove all sorts of commt'nts abollt his f;lmily and
asprrls of Ihr rahhinic' world. St·(· Dun Rabinowitz's Seforim IIlo~ post, 27
May 2010.
M,
Rahinowit:r..Tromim, 1.lill/uhri
hllgll()n ku'/IIJrrrl. Thr Ponnvr1.h yrNhlvii hild l11i1ny lIIill1ll' snipts
wrillrn hy l~ilhill()wiI1 '1(",,"illI, yrl tllry IIrvrl' I'lIhllNhrd
Ihrl11. 'I'IIIN l11i1y lIi1vr hrrll dllr 10
approach ofnot mentioning Kook by
name, and only referring to his books, is also followed in various haredi
halakhic works.27
The same 'problem' mentioned with
regard to Rabinowitz-Teomim also occurs with R. Shlomo Zalman Auerbach, who
became an enormously influential figure in the haredi world. Yet both he and
his father, R. Hayim Yehudah Leib Auerbach (1886-1954), were great admirers of
Kook, with the younger Auerbach referring to Kook in 1979 as 'our rabbi, may
the memory of the righteous be a blessing' (""~T Ul,).28 Yet one will
not find any mention of this in the haredi biographies of Auerbach, nor do they
mention that Kook officiated at Auerbach's wedding in 1930.29
Kook's followers have not been silent
in the face ofall the distortions ofthe historical record. One important thing
they did was to publish the volume Igerot lare'iyah (,Letters to Rabbi A. I.
Kook'), which contains over five hundred pages ofletters from leading rabbinic
figures to Kook, showing how they related to him. Amihai Kinarti has also
performed a valuable service in publishing four booklets documenting the close
and respectful relationships with Kook enjoyed by four outstanding sages
ofnearly unimpeachable credentials in the haredi world: Rabbis Hayim Ozer
Grodzinski, Isser Zalman Meltzer, Tsevi Pesah Frank, and Shlomo Zalman
Auerbach.30
fear ofhow certain extremists would
react in view of the close relationship between RabinowitzTeomim and Kook. See
E. Melamed, Revivim: gedolei yisra'e/, 70.
27
For an example, see Kasirer, Shemitah
kemitsvatah. When R. Yitshak Ratsaby has to refer to Kook, he writes
p"N1n, standing for 'Rabbi Abraham Kook'. Many examples of this can be seen
hy doing a search of his books on Otzar HaHochma. See also Ratsaby, Olat
yitsl;ak, ii. 440. Most people would have no idea who this is, which is exactly
the point. The anonymous Shemitah kemitsvatah (n.p., 2006), written against the
heter mekhirah (the temporary sale of farmland to a non-Jew during the
sabbatical year, thus allowing a Jew to work the land), refers numerous times
10 Kook's responsa volume, Mishpat kohen, but refuses to mention him by name.
This refusal leads 10 the following bizarre wording: 'And so wrote the Mishpat
kohen in his book Shabat ha'arets'
(p. 16; called to my
attention by David Zilberberg). '" See his 1979 letter in Neriyah, Likutei
hare'iyah, iii. IOI.
1'/
See Neriyah, Likutei hare'iyah, iii.
99-IOO; Kinarti, Or she/omoh, 18; Y. Eliyahu and R. Eliyahu, Ilutorah
hamesamal;at, 41. Kook was the shadkhan (matchmaker) for Elyashiv's marriage,
and IIfliciated at it as well. See Anon., Hashakdan, i. 47; Anon., Yisa shalom,
20. The latter source has a picture of Elyashiv's ketubah, the particulars of
which were filled in by Kook himself. See also Melamed, Revivim: gedolei
yisra'el, '3I. For another example of how Kook is ignored, see Rosenblum, Reb
Shraga Feivel, who neglects to mention that R. Shraga Feivel Mendlowitz
(1886-1948) W;IS a great admirer of Kook and even taught a class on Kook's
teachings. See Low, 'Answer III Criticism' (Ilt'h.). 4t). Ros('nhluTlI's
i~noring of Kook is also mentioned by Mendlowitz's ~:ralldson, MI'nadH'TlI
MI·ndlowitz. ill his I('<lun' 'Thl' Complexity ofGrt'atnt'ss: My
Grandfather, Il;IV Shra~a I:('iVl'I M('ndlowit~.', availahll' al .
http)Iwww.t()rahinrnolion.or~/storl'/produrts/ I<1111
plrxity·~n';llnrNs·rny·~r;lndlalhN·ruv·NII ru~u-frivl'l •.
" I~,'sprrtivrly lIurr'iyuh vr~ItI'lll;l'orr. A.p nltlhrm ylr'r/ h,,\hrm.
Alrrrl Im'i. alld (lr _,kd()mtlh. Sr(' aiNU KillllplnNkl, IIfln .llIrnrl
ktlkuHlltlllrtJtllhtl, whll II drulN with Ihl' Il'lUllulINhlp hrtwl'rll Kook
~lId It INfllrl Mrlr Ilukuhrll (thr 1IIIIrtN.llllyllll).
What about R. Jacob Moses Hadap? He
was a saintly figure who was also Kook's leading disciple and, with the
possible exception ofR. Tsevi Yehudah, there was no one who was more attached,
both emotionally and intellectually, to Kook.31 From the moment that Hadap was
introduced to Kook in 1904 while on a visit to Jaffa,32 his entire personality
became subsumed into that of Kook. In fact, Hadap's entire approach to Judaism
can be seen as a set offootnotes to the teaching he received from his master,
Kook. It was Harlap who came to Kook's defence when the controversy over Orot
heated up, publishing his Tovim me'orot, which attempted to explain some of the
controversial passages. This latter publication led to him becoming an object
of attack in Kot hashofar,l3 an anonymous and infamous pamphlet that blasted
Kook. Hadap also sent two long letters in defence ofKook's ideas in Orot to R.
Hanokh Tsevi Levin (1870-1935), with the intention ofinfluencing Levin's
brother-in-law, R. Abraham Mordechai Alter, the Rebbe ofGur.34
Yet the popular haredi biographer
Aharon Sorasky, in discussing Harlap, describes how he was an outstanding
student (talmid muvhak) of R. Joshua Tsevi Michel Shapira (1840-1906), without
even mentioning one word about Hadap's connection to Kook, whom he regarded as
his primary teacher. Sorasky also neglects to record that Hadap succeeded Kook
as rosh yeshivah of Merkaz Harav, Kook's yeshiva.35 The problem Sorasky had to
confront is obvious: if Hadap was a great Torah leader (gadol) , how can it be
that he revered Kook? This would, understandably, lead people to think that
they too should share Harlap's reverence. Sorasky's solution was therefore
simply to omit any mention of Harlap's connection to Kook. In this case the
problem was made more difficult for Sorasky because his discussion ofHadap
appears in his biography of R. Yisrael Alter (1895-1977), the Rebbe of Gur.
Sorasky informs us that in the eady years of his 'reign', Alter would study
kabbalah every Friday with Harlap. It would not help Alter's image in the
haredi world if it were known that he was influenced by the outstanding
disciple of Kook who, at the time the two studied together, was serving as rosh
yeshivah of Merkaz Harav. Therefore, Sorasky is careful to inform the reader
that Harlap's kabbalistic knowledge came from Shapira, without any indication
that Kook's influence, kabbalistic and otherwise, was the primary force in
Harlap's life.
Another great follower of Kook was R.
Yitshak Arieli (1896-1974), author ofthe talmudic work Einayim lamishpat. He
was appointed by Kook to serve as 11 See e.g. H. Lifshitz, Shiv~ei hare'iyah,
2.77.
'Il
See T.~()rer. /.ije of Rav Kook
(1It·h.), II'). It waN R. 'llirvi !'rNall Frank who m;ldl' thr intro·
ductioll.
II PP.7 'T. .. '111r IrtlN"
111'1' prlntrd hI Mr'!!I'"rl hl4ml~klllll, 1\ ("'001), fIC, 7J.,
" SCII'IiNky, l'r'rr yi.lr/I'rl, I, J,'/1l I, P·I. SrI' Mrl~lIIrll.
H,.,II,I,": ",111,1" ylm~',I, n h, J, \c,.
mashgiah-ru/:r.ani (spiritual guide)
ofMerkaz Harav. Yet in the 2006 reprint of one ofthe volumes of Einayim
lamishpat, published by Arieli's grandchildren, a paragraph in his preface in
which he speaks about Kook36 and Merkaz Harav has been omitted?' Furthermore,
in the biographical introduction there is no mention ofArieli's connection to
Kook or his yeshiva.38
Seeing what has been done with Kook's
followers, Harlap and Arieli, one can only imagine the lengths that people go
to blot out any connection between Kook and those rabbis who, while friendly
with him, were not in Kook's 'camp'. One energetic soul, Moshe Maimon Alharar,
has published a volume devoted to refuting the newspaper Yated ne'eman's
slanderous distortion ofwhat Kook said at the dedication ofthe Hebrew
University.39 The book also deals with Alharar's attempts to get the paper to
issue a simple retraction. These attempts failed, even after those in charge
ofthe paper were shown that what they had printed was false. As in so many
other cases, the truth was not as important to this newspaper as making sure
that Kook is seen as a figure who is outside the Torah world. If it is
necessary to repeat falsehoods and destroy Kook's reputation in order to
achieve that goal, then this is a price that Yated ne'eman is willing to pay,
and which it believes is halakhically warranted.
The delegitimization of Kook can be
found throughout the haredi world, in newspapers, works ofTorah scholarship,
and children's books. Let me offer an illustrative example. Over the last
generation a wonderful new edition of Maimonides' Mishneh torah has appeared,
known as the Frankel edition. An enormous amount of work went into its
production, as may be seen in the many commentators referred to in the index,
as well as in the significant manuscript work undertaken to produce a
high-quality text. Conspicuously a bsent from the commentators referred to in
the index is Kook, who often disclIsses Maimonides in his many volumes
ofresponsa. The editors even chose
U,
He refers to Kook as "~I P'P InJn
pn~' omlN 'l' Nll" Nl,n 'V"PI"N"/)t I'N].
" Yitshak Avi Roness informs me that this volume (on Berakhot) was
reprinted earlier by Arieli hi III self without any omissions. The matter is
somewhat complicated by the fact that before "'printing the volume on
Berakhot, Arieli also reprinted his Einayim lamishpat on Kidushin, and 111'1'('
he did remove a positive reference to Kook. Details on this will appear in a
forthcoming article hy Roness.
'" See Melamed, Revivim: gedolei yisra'el, 87. Melamed notes that in 1998
another edition of hlluyim lamishput was also censored to remove mention of
Kook. R. Yosef Shalom Elyashiv I'xpn-sst'd his displeasure at the most recent
censorship, leading the publisher to recall the books ,11111 !'Orr('rt
lIIattl'rs hy r('illsl'rtill!( till' del('t('d mah-rial. Srr M('lamrd,
Rr.vivim: gedolei yi.lra'el, 1\9, SI'I' also Anoll .. lIu.~/l(IktlIHl , ii.
10(,; Anllll.. Yi,WJ .I/wlom , IX '), Mrlaml'd also points out that a Irtf'lIt
hio~raphy of R. !Hij.. h Romrn (IX72 ' 11)11); ROHrnt11Ol1. 'Tit'u/i,' rr'rm)
;Ivoid~ allY diNt"lI~Hi()n of IIIIIIIIII'H dOHI' rrlatloll"hip with
Kook , Sl'r Ml'lulIIl'll. HrvjJljm: MrJllllrl yj.~ru"',lh·· I. For
r(,IlNorNhlp "I !! , Aryrh I.rvln'" (I XK~ , II)CIl») 1'111"1'
mnnrl'tlfltl to KIKlk, .1'1' Ihld , f)f) · 101.
.0 Alh~rwr,
1,lklwmluk.krl '(lmh,
to ignore Kook's book, Shabat
ha'arets, which is a commentary on Mishneh torah, 'Hilkhot shevi'it' (,Laws
ofthe Sabbatical Year').40
Other efforts at delegitimization are
more pernicious, and here I refer to the issue ofKook's haskamot
(approbations), referred to earlier in this chapter. For hundreds of years it
has been the practice for traditional authors to request great rabbinic figures
to write a haskamah for their book, asserting, in essence, that it is a
valuable work and that scholars would benefit from studying it. While most
ofthe earliest haskamot were designed to protect the financial interest of the
publisher, by forbidding anyone to reprint the book, the genre was later
transformed so that haskamot became almost exclusively testimonies to the
religious acceptability ofthe author and his book.
Understandably, many rabbis wished to
adorn their books with haskamot from Kook. He is known to have written some 283
of them during his lifetime, which I believe makes him the most prolific
writer ofapprobations until the late twentieth-century explosion of printing
allowed other figures to pass this mark with ease.41 The problem for opponents
of Kook is that these haskamot show him as a great sage respected by the Torah
community at large. The way to counter this is by removing his haskamot, thus
rewriting history in the process. Although it is probably the case that some
printers who remove the approbations are not motivated by anti-Kook extremism,
but by business considerations-the reprint will not sell in certain places if it
contains Kook's haskamah42-the damage to Kook's legacy is the same. If the
.. R.
David Tsevi Hillman, who was very involved with the Frankel edition, justified
the omission of Kook by noting that the Hazon Ish and R. Hayim Kanievsky also
do not refer to him. See his letter, which I published in the Seforim Blog, II
Jan. 2008. In response to the Frankel edition, the followers of Kook issued
their own, much larger, index: see Kahana, Ra'anan, and Blum (eds.), Index
oJthe Commentaries (Heb.), and R. Aryeh Stem's preface to vol. i. R. Shlomo
Zalman Auerbach criticized an author who wrote about the laws ofshemitah and
did not refer to Kook. See Neriyah, Likutei hare'iyah, iii. 98.
41 See
the list ofhis approbations in Kook, Haskamot hare'iyah, 129-39.
42 Business
considerations of this sort are nothing new. For example, in the 19th cent. the
comments of the maskil Hayim Zelig Slonimsky were removed from an edition of
the Mishneh torah, but only for those volumes that were to be sent to Poland.
See Dienstag, 'Maimonides' Mishneh torah' (Heb.), 53. The publisher of the
19th·cent. Vilna edition of the Talmud refused to include at least one of R.
Jacob Emden's negative comments against hasidim. This was presum· ably done so
as not to hurt sales. See Yeshayah Asher Zelig Miller's letter in Or yisra'd,
42 (Tevet 5766),249, (See also M. M. S. Goldstein, 'Studies' (Heb.), 205, who
claims that the passage waN omitted because Emden's comment against the hasidim
was not harsh t'llough!) A responslltII critical of Agudat Yisra'el was removed
from mallY ropil's of H. Judah GrtU'lIwald's Zikhrcm yehudah, i, no. 200. This
was done so that the VOIIlIllI' (olIld hr Hold ilt thr 11).1] Agudilh
1OIIvrntioll in Vit'IHlii. Se'I' Schischil, 'He'SpOnNi/' (IIrb.), ,.H--I). III
.I00~ Mukholl 1I1uilv MutHliah in Brllel Brrilk pllhliNhrd Nrparlltr rditlollN
of H. Hlllllh l.e'vltll'. Ilull.•hhi. Ollr of the' rdlliUlIN ollliltrd th"
lIotrN of' It SolOilloll'lkrvl SrllIII k, who IN lIot III (,e'ptllhlr IIIIIIO.t
IhllIMIII'11I1I Orthodox I IrdrN.
book in question is newly typeset then
it is quite easy to omit the haskamah, and no one will be the wiser. One
example of this is seen in R. Joseph Patsanovsky's classic Pardes yosef This
work, the first volume of which appeared in Piotrk6w in 1930, contains a
haskamah from Kook.43 In various subsequent editions, including one titled
Pardes yosef hashalem ('The Complete Pardes yosef'!) ,44 the haskamah has been
removed. This latter book, since it is reset as opposed to being photo-offset,
has no difficulty in creating the illusion that nothing is missing.45
I mentioned earlier how a reprinted
book had a blank space where Kook's haskamah appeared in the original edition.
This is a problem that arises with cheap photo-offset printing. Here, the only
way that the haskamah can be removed without affecting the rest ofthe work, and
without calling attention to the omission, is ifit occupies an entire page all
by itself A good example of this is seen in R. Reuven Margaliyot's (1889-1970)
Nefosh IJ,ayah, a commentary on the ShullJan arukh.46 He sent the book to Kook
for a haskamah, and Kook replied not only with an approbation, but appended a
series oflearned notes. His letter was given its own page, and his name was
adorned with abundant rabbinic praise.47 Yet when this valuable book was
reprinted in approximately 1980 (no place or date is given), Kook's haskamah
was removed, leaving the haskamot of R. Meir Arik (1856-1926) and R. Moses
Babad undisturbed, as they appear on another page. The reader has no way
ofknowing that anything has been removed, which is exactly what the censor
hopes for.48
However, what can be done when Kook's
haskamah does not occupy its own page but appears together with haskamot by
other rabbis? When R. David Tsevi Kamin's Beit david49 was reproduced by
photo-offset in the late 1960s,
., Patsanovsky,
Pardes yoseJ, i. 333-4.
44
Professor Shnayer Z. Leiman has
quipped that it should rather be called Parcks yoseJhelJaser (shalem means
'complete', while lJasermeans 'deficient'). ., Another newly typeset edition of
the work, Pardes yosefhashalem vehameJo'ar, does include Kook's approbation.
See Dan Rabinowitz's Seforim Blogpost, 23 Nov. 2011.
<t, Margaliyot, a legendary scholar and bibliographer, was fortunate to
meet Kook shortly before Ihe latter died. It was then that Kook encouraged him
to publish his edition of the Zohar, which soon became the standard edition.
See his introduction to this work.
" "H'1II'1 H))'H' H'D '"'n lnJn pml' Dn1lH I'D 'l'D'n "D))
,1II"P' 7H'1II' I'Hl ""m 1)'l'. '" These are some other
books from which Kook's haskamah was removed: Shochet, Beit ynJiuyuh, in the
Brooklyn, 1<)<)2 reprint; Amram Gaon, Seder ruv amram hashalem, in the
Jeru·
sall,tn, I<)<)~ r('prillt; M.
Goldstc'in. Yahiu omrr, in an undated reprint (no place of publication
listc'd); W:llk, Ilin eli'au, ill tht'Brooklyn, 1990 n'prillt; WilMtrill,
l,Iayei hamishnah, in the undat('d Il'rusilll,lt\ rrprillt (H.laroh MONrN
Ilarlap'N hu.~kumuh WIiN IIINO !'rillovrd); Ye'loz, Yrsh me'uyin, il, in thr BrooklYII,
;100;1. rrrrlnt; Rlppm"lI, Ktltr krk.IN.lh, III thl' Je'rlINlIlrlll,
Il)H!) rl'prilit.
.. Thr
dutr oil thr title' PIlKI' 1.11)11), hilt Ihr h.ukU»Io/IIl'r dlltrd II I
ollJllr 01 yrllr.llltrr.
the simplest approach was taken,
namely, leaving out the entire first page of haskamot. While this meant also
omitting the other rabbis' approbationsincluding those of R. Joseph Hayim
Sonnenfeld (1848-1932) and R. Isaac Yeruham Diskin (1839-1925)-it was obviously
thought that this was the price that had to be paid to keep Kook out. In the
original edition ofthis book there was a second page of haskamot, but
presumably since it would be regarded as disrespectful to include these
haskamot while omitting those by Sonnenfeld and Diskin, all the approbations
were removed. 50
The same thing happened with one ofR.
Aaron Kagan's books. Kagan was the son-in-law of R. Israel Meir Hakohen, the
Hafets Hayim, and a great admirer of Kook, whom he refers to as maran ('our
master'). In 1928 he published an open letter in opposition to those heaping
abuse on Kook. He begins by noting that until then he had never protested
against the attacks because his father-in-law, who also thought highly
ofKook,51 believed it was best not to give the extremists any publicity. Kagan
further reports that since the Hafets Hayim's feelings for Kook were well
known, the opponents ofKook would not dare to say anything against him in the
Hafets Hayim's presence. 52 Yet the disrespect for Kook had become so bad that
Kagan now felt that he was required to speak out. He also noted, with regard to
those defaming Kook, that one who insults a Torah scholar has no share in the
world to come, and must be placed under a ban. 53
In 1923 Kagan published the second
volume ofhis Avodat hakorbanot, and it was reprinted in Tel Aviv in 1928. This
work is devoted to the sacrificial laws, a subject near to the Hafets Hayim's
heart,54 since as a kohen (priest) he hoped to be personally involved with it
in the imminent messianic era.55 In both the 1923 and 1928 editions Kook's
haskamah appears on one page together with the approbations ofR. Raphael
Shapiro (1837-1921), the head of the Volozhin yeshiva, and R. Hayim Ozer
Grodzinski. The approbations also
50 The
book was reset and republished in Jerusalem in 1997 and 2001. The publisher
took advantage ofthis and put all ofthe haskamot back in, with the exception of
Kook's. This book and the omission ofthe haskamot are discussed by Rafter,
Netivei me'ir, 435-6.
51 According to
R. Tsevi Yehudah, the lengthy approbation of Kook's father-in-law, R. Elijah
David Rabinowitz-Teomim, for the Hafets Hayim's Likutei halakhot was actually
written by Kook. See Linetivot yisra'el, ii. 17; Neriyah, Sil)ot hare'iyah,
123-4. This information would appear to bl' contradicted by Rabinowitz-Teomim,
Seder eliyahu, 100.
., See
also Neriyah, Si/:Iot hare'iyah, 126-7, for two stories regarding how tht'
Haft'ts Hayim
reacted when meeting those who
attacked Kook.
" See Kagan's letter in B. Z. Shapira (ed.), Igerot '"re'iyah, 565-6.
... Set' hiR introduction to Kagan. Avc>d"t h"korb"not.
" SI't' whl/llhl' IlafrtN Itaylm told R. OAvid Cohrn (thr NA:r.lr: IKK'/
'11)7;,&), rrmrtlrd In Cohrn,
Mi.lhnul hanu:ir, Inlrod., 10,-11.
appear in the 1979 and 1984
photo-offset reprints. Yet in both the undated and the 2001 reprints of Kagan's
book, Kook's haskamah was removed. In fact, the entire page of approbations was
removed, since the publishers did not want to delete Kook's haskamah (i.e.
white it out) and leave the others in. By cutting out the entire page the other
haskamot have been lost. But as already mentioned, by adopting this approach
people will not suspect what has been done to the book, which is obviously not
the case when everyone can see a blank space on the page. The only haskamah
that remains in these censored editions is that ofthe Hafets Hayim.
Kagan's book was reprinted in
Jerusalem in 2002 with beautiful new type, and this will become the standard
edition. Here too the haskamot by Kook, Shapiro, and Grodzinski are missing.
With this new edition, one would have expected a publisher who chose to omit
Kook's haskamah to include the approbations of Grodzinski and Shapiro.
Undoubtedly, the publisher used one ofthe censored editions for his new
edition, and assumed that other than the Hafets Hayim's letter no other
haskamot had been received. Such is the effect ofcensorship that even the
'innocent bystanders', in this case Shapiro and Grodzinski, are condemned to
have their haskamot lost to posterity along with that ofKook.
Other printers were not prepared to
pay the price described above, namely, cutting out the 'acceptable' haskamot in
order that Kook's should not also appear. I have already mentioned the cruder
tactic in which the haskamah is taken out, leaving a blank space in its
place.56 An example ofthis may be seen in the Brooklyn, 1992 reprint of R.
Abraham Samuel Tsevi Zilberstein's Korban shemuel (see Fig. 5-1).57 Further
examples of this way of removing Kook's haskamot appear in a number ofother
books, ofwhich I will mention a few.
In the second volume ofR. Elhanan
Jakobovitz's Even shimon, a letter from Kook is included at the beginning of
the work. The author refers to Kook with elaborate titles of respect_58 Yet
anyone who examines the Brooklyn,
", Yonatan Meir called my attention to the following interesting point:
the writings ofR. Joseph Isaar Schneersohn contain a number ofletters to Kook,
complete with the ftowery titles one would ,·xp,'rt. For one ofthe letters,
however, someone had access to the computer file and removed all of iiII'
lilies, so that now the letter is addressed to P'P, no more and no less. I have
no doubt that this W;IS 1101 donI' hy the ('ditors responsible fiJr
publi[ation, but by a troublemaker. See Schneersohn, 'Wro/ kodr.~h, vol. xiii .
1.17 (110 . 471~).
'" TIlt' huskumo/lhal :t.iIlJt'r~tt'ill prillit'll illlhiN VUhllllt' weT!'
~rllI..lly Kiv\'n fiJr his ('arlit'r work, ~flnll)/ humj:lbr'u~. Till' Mlnry I
It'll ilhuvl', PII, 14~ (', I'I'ICilfl1i1l1C Ihl' rt'lllnvl/1 of Kouk'M
hU.lk"mah Il'vulvrd ilTOllnd ZlIhrr"lrln'" Ktlrban ,.htmurl.
\II
'''Pnll '"'11' '11 ,""D, "1'1' 'Ikuhuvltl, Ilvm _/tlmrm,
;& .
,,,,, OD'''OO
'~b !jlO»'jl31 q"" ~'7l" ,,/ll:> "M il"73/l
"'"c K".fD"\~~ .:>''In i)'~' ~'/1 ~'ll 1":)"
~"":) "., ,'n", :)'P"\l!l'.
."M!).., ,,... "'"::0"""11'
.1',/>,)', jl"~ '"."In.iI1>l .P"tll "', ,/>,
o"nl '1'31 q',,,,, 11bl" J,,, 7"'~ .U"'t C.'''\:)M
""I" nOt' POt, 0"'" '»Ii" ">1 O'tl1j'11'
il""b D"'~Jl
/>"\l'~t l''I:lIV'lV:)''l ';)1 ~=fD " 1W:>l
l')'"I"l:lIV'" jloU/ll ,)'fDl!)V'''':; .1ITO»''"lI\l!l:)
'J7m)~
lD'1"')li" ,., 'i'tt'l ')3 ~ "..,\' \VII' \"5
'nl>
~»t>"\l3.. m)))", l.,,,/l '/I'MI n:)ltYI nu"l' O"lp,l
~"~"" lII>OP\ .llnt' pmOl /ll/!'i'Jl 11"'11> • MIll
'')'''t 1m U)"Il'l ~lI'l 'l!l ~l> "" " o""i;r;
' IlSo .. 1"'7 Il't/l, 'lI'h lD11.»1p)>> 1!l'»'~31 "'~lII
'It'lm ,"f'NCM ',N 11"11:3 11m '1l1,'I>:>, COt ", 0'"
"I~ N.) 1)/,.., '""11' Ill> ClZII"I ""
"1''' 'h)l1" O!If'r,
.1l0
tll n"7' 1;)"1)1
"'''11'','' tl'!1~
N"f'te' "f'NC 'Pit
(l';l\'1:.:r<rnu) )'fJ.,.,t. ,If~
~l)
0')'" '')'J) 001"),)~ qt"m~ p\'J)\"\'J l,tJJ~ ,'cm
l"1t~C'''lHl'I ' 1'"7JfI "',,r; D'ilDllO.'" O"tl:>
'jf',fj ,'l!)Vl'CY'C 1'"'To> Ill>" .~I:)
"V'Dl'''111O;)1n',»t .hot») ,J°:>f>3 C'l;)"" n'TI1K'
'''\'1 ,J-,,/l3 'M"l!Z1'
"'Dl"1llC l-Il"ln 1l3U t71l~ ., 01' 1>"'C..11T.I
.i''''~ ·tm) \'In' u.. .0I:»tC
p70 O' tl11' )C 1)3 pl>l>'
"" '7'7' 7\)) ~Il fD"f'n ':!'ll C1't"\;)M "",,,
lI"t' "1 ~" )')1!lm .01)1:1 ,,:m ./lou'~t
l"lOW"l)l!1"1
:U"tml>
'»0 .omv 'n',,) ..Olif'JJi ' 0'))' ,'tn'3) 'n\l~, ' ''} qm O'01UlIJ'l"
.m n~I)"\I)VI1,,'mllfj· '"» ,\17\311) n11i'.:1 '1111'1>1
.'/l)"»~ oel \l111 .'m"lC>/>"» 7» J'" '11n/!. '/1'/11
oel ""b't1j1.~ om '1Ij1'1 .'11'1.:111) .... WI.. l.. "'0>1
.1>"",,1>1 '~"~" O'J»)!)ll -"m .0"7'"
IlJUJ Iv ",)v;"!1 '1ht>l .tul>,,1 Illltn;"!
I)'r>~ll' 0";-11
'O""t~ '1. t' 'I'f>l" ' 1'lImo' ~1Il.
'1'01' .1>"711
1>/l"11f>1 1)'11 P ~l> ,ml>, .7ll>
O'P'l : \lIp 3\U~" "'l'''~' " mill) J'l01l>
"""~
,;"!"llI!" 71l,1 omlll 3P1'" \7'1'
."\!1''1 )'ll 1m' om ~ J."('!,,,, "1IV"N
/» 1')1>3 11m 1i" ",1>" ~" OO i'''llIl''ll/>J\I '"
~" 0"1)1 .M;)IIb., n1J"ip!1 P",.In",·f>/l"
",m 3'~") "ml ')31 ?II> 1ll'~ll)O'JP?/l" "~P3
'Illll'
L-___
_ ___ ____.._ _ . ____._.__.
tllllJ"q'"lP 0')11>.1\1
ll/>J lill !>rolOO ]lI>.h'lYI\I) ""11 II'~' O't>'ll"
I"'P "ltVJ »Il C'»DP"~' mullS )"" 3' So"
V",,'V"\'I' TVIlt QM"\:)K 0'1>")1 D')m o"'c
""It» ,,"nOli) 1'"l."I'l)!1 Ill)l')'l\l 'l:>l
.:1101 VTl ""Ol ..:1M n'.:1Il"lt ''ltD
llt>J "",, ,/lell»)
01l,1P' ll')l>7~7' 113, .ll"'{\III) o'l'S r>'lllm 1!i~I~nl
7.""" . q',11 ",,.. JJt)I"~l>. /l1l'731)''''
""1" .tnll. • emIID':)! 1ll":>3 .0'1>"9' "
"'\1 .l>1I''lJ<b"M'v) I>S'I>~ .1'1'''111>1
'1l1;;l>t;J ~)It"'IMl!)!1 . " l" ut'V)~'1 '.:1:t 'l(';t)fD CI'l"'!1M
lV .• """ Ul7 .»)
0'''1>'' I,SI U 0' \1' .)1"')/"
.D~I)
n!1I1:l"l'lUi" l'lOtm
0"'" .'·"I>tl u"tn'" S7U 'p'f>, ,0..""
't>'j'lJ ') \I'" .l)lVl Il") ", ,')II'JII
<
I" D'jl'roP\ ,D''')t 1'l'l'lJD
,IIlI"'" Tmill 11'1"'" ' »)7) tj'l' 1ch, ,\)'1) hr:.'
7·nf~" ,~ '·'u::." ,0')'''' Ml'!1' M)'0'\1" .'IlUll ,/>
tn.,... I"C )l> MI:l:lCIM ,,)~n ':,,1> ,,"~I \Ill W 1'1' /lll
)"t' "11 '1""1!1' Int> rlJ)I:) .!) ,,/l'!' 1')'11' ...,m
.,,, r!1' ,eI> t'/>'" ))'m ,I:>',"UI "'i"
'/>"01 \lP,,,, mllC "UIIl U" "1" '''1~ ~lM ..,!)
nD!1' ,'",t), '7"~ ,',j /l'llt 'lltll /1\0' "''''1 .nt!) .:1.,'
n'!)!" Mtl2N"I'I 3,,\1> T,m IS,,,, ,,',Il 7l1l)'1 .1>",
/1),,/1 \I't" P"., .Ult '33l"~ "I '1l")1 ,,',11
'J"",~ I"'"
,.""V'" 1"1'1" lYNN 'Pri DIIlI
• ", :III "'3 "",. 1"'.." ''''I' ".""
,.~,~,.,. J'
(1'0""
"",~ ..,.. m,,\ "",* '"1''' IH,)
~
Figure ) .1 R. Abraham Sallllwi TNI'vi
l'.illll'rNh'ill, Kurhu" .~hrmur.l (IIrookIYII: Cupy CUrllC'r, I()!)),) ,
wilh Kuuk'" hlukumuh whllrJ oul
I993 reprint of this volume will have
no way of knowing to whom these words ofreverence refer, since although Kook's
letter is included, his name at the beginning (in the letterhead) and at the
end (the signature) has been removed, leaving two blank spaces.
The publisher who reprinted R. Eliezer
Tsevi Zigelman's NalJalei emunah in Brooklyn in I98359 also wished to avoid
cutting out an entire page ofapprobations, of which Kook's was the very first.
Fortunately for him, he did not have to leave a blank space, since he was able
to lift the approbation from
R. Shalom Mordechai Schwadron
(I835-I9II), which appeared at the end of the volume and took up roughly the
same amount of space,60 and substitute this for Kook's haskamah. By means
ofphotographic alteration, the publisher also ensured that there is no evidence
ofany missing lines in the place where Schwadron's haskamah originally appeared.
The same method was used in the
London, I967 reprint of the commentary by R. Yehudah Ashlag (I885-1954) on R.
Hayim Vital, Ets halJayim, vol. 2. In the original Jerusalem, 1930 edition,
Kook's haskamah appears on the first page, with R. Joseph Hayim Sonnenfeld's
haskamah on the second page. In the 1967 reprint, Kook's haskamah is nowhere to
be found, and that of Sonnenfeld takes its place.6 1 In R. Isaiah Joseph
Margolin's Hama'aseh vehamidrash, Kook's haskamah is the very first, and under
it come those of Sonnenfeld and R. Elijah Klatzkin (1852-1932; Fig. 5.2(a)).
However, in the Brooklyn, 1992 reprint, Kook's haskamah is missing and
Sonnenfeld's is at the top (Fig. 5.2(b)). In reprinting the volume, all the
publisher had to do when he removed Kook's haskamah was move Sonnenfeld's up,
and the empty space at the bottom is filled by a haskamah from R. Moses
Mordechai Epstein which originally appeared on the following page. In other
words, with Kook's haskamah gone, everyone 'moves up' and no one is the wiser,
since the haskamot on the following page end in the middle, leaving the
remainder of the page blank.
These examples are obviously of a
different sort from those in which the author himself removes Kook's haskamah.
A famous instance ofthis is found with R. Isaac Hutner (I906-80). After
studying in the Slobodka yeshiva in
,., The book originally appeared in Lublin, 1935 , and was reprinted
without any censorship in "'rllsalf'm, 1968 .
,,, I say 'rollghly' silln' tl1l' pllhlisl1l'r also had to ins('rt fairly
large gaps between the paragraphs III or"..r to ('lIahl(' th ..
approhatioll to lillilp tIll' span'. 111 additioll. th .. pag(, ofhaskumot that
lIsrd to .IPlwar lirst Iws ''''('11 IIIOV(·J. alld tIll' lirst 11IIs/wm(l' a
.... 1I0W thos!' Kiv!'11 hy hasidi.. ligur('s.
hi
III tIll' 1.01111011 , 11)(17 rrprlll'
ufvul . 1 of AMhl:'I!''' l"Clllllllrlltary un Vital's I:'ts hu~uyjm,
Kook's "/Uk,mlllh W~H IIIMO rrlllovrd. III'rrrNlIIIMly, Ihrrr IN ~t II'MNt
ollr rlllllll)1lr whrrr Sonnrnli-ld'N '1Il .~kcmlllll WUN tukrll IIIIt. SrI' A.
1%11"''', 'Allrr~tlllllN' (1Irh.). r/.
, .'n F" •
.n.ac ' .l ,···ac ~ ", ~:.>an
..... .Mft·...., ~1m .In
..,.. :r\ .,.,., .......... "'...,. 'II» .., am •." .... _ .....,
"'" filii
.......... ~IrW
...... '= ............ ..,.,............. .....,.,. ""'"
......... ..." .... '"' ..
..,........," ...... .rNID nu ft'tI_'" ...
.....__ P'ftII --,.. 1#f ..... ""'" .,-...,., "."..,
....1ItNI ......... ..,.,""" ..... .....". ...
"..,...,....",.. 'WID ~.~
"" "
..>.......... .., toll ,.... ."........". np
'=1ft) ~
......,,.l'0III
" i""" .,.""......'\lIIaI
...... "" """.
....'
'''''IIQ
..,.PIn!. "rtIpt.. ,...,..,.
..... ....., .........,.
..,.,.. '"".... ...,.." "'" ........ ~. ....
,..,.,..,." II"M .""""
.II'UID .... _ ...... IRtJIr ", ....."... '" ..... 1I:t'fn:a
w... ....,...,............., .....,.",...,. "'" "'lID
rt,.pen.pnI' .aJn* '.''P/''I
(....., .........,
n."'" ,.... ...", ,.
",....." "1m ....,i..
!
...... :r'IIJ....,
..,... fto Ir.l ......... .,...JUI .......... ",,"In ... _". __
....·WI ... '=""11""'-1""''''
IIDI...."...,"" .... ' ...". ... ....... nil m:IIt IDI'
..,,"PIa.., ..... ,. "'WI ,...,.,,~ ..., "',. ...,....., .,.,
.... 'b IJDIIft'Il~ • .n'\ ... ".., NCi
........
.......... ",..,
,.".....,..at .ne··
·
...
"'". ....,.....~
-n,.,.mt 1""
"""
(1"It
............... ~,...~
.:l"n\ ,.
""...." ., ,.., .........In
nit. ,...,...".,...,. .........
D'Dt................. ...., .. ....
..... I"Pn:D ,..,,, ••"' .r:-w .... ..,... ............. JUI
... "."' ........ aw::n ~"'" .,. ........ .., !Nt ..... ".. ri...
;.....I'" JD -..,..,. ,..."
,..,..
.-t»
IIInIII """TWi""'"""
'"'" """" "'" ~ .
..• 1',..-" ...
".,.,.•..•...••...•.••........•.•.....
·.i.'
fi'!a .........................1JIDiI)
(a)
Figure 5.2 R. Isaiah Joseph Maq~()lin,
1lama'aseh vehamidrash: (a) /l'rllsall'III, I<H7 l'dition with Kook'"
origin..1haskamuh; (h) Il)l);l vrrllioll (BrookIYII: COllY COrllrr), with IIII'
hu.~kamuh rrlllovrd
,.,. a""'"
p-IIp. -.,,, NW '''" 1M"' If en' .n":I 11"10')111"
.... ="",·· -=Dnl """CI'ti).~::I
cmll"'1pi::lIlOllJ1lUn .... CI'D'IIU1P'1 ."..., 11·:1 pun'. ':!Ir .'
~.. ' ":1,":1 ...• II"",•. ,IIM''*'<'::I:n .':rIP
.·10·"" 'Jlll "'""XI lID' Dn"" '"2 JO't
'1D'I! ,""",'l1li NClI!:I ....:. CI':MI1n1:1" '1\:m
r:IP"p 11:1 rp l/ICI'WCI ,.."• .•~1'",'" ,:J/ICI/I
0'0",,,, ,,,, g'P"ClOlll 12"11 CI'I~Ii')"'CIfVI'1 :111:1'\
UCICI 0':1'\ ,~, .".., 1'IID /lllS1n: '"N
..,.., ",,", n~., 1I"II1!IC .. I\lIfhD"p1IICIl CI':ne
J'I:lnp •nJllR' n:lftQ/l .~ ~
1I1'J!D:I
'~'DlIl»tt
tI''m '10,'
(,.1'1 Q1""p'~ lI'Ie••. m'mpIP ,",., 2'>
~NI!"''70'
IMn, ',,..,,., en• .n~:I
:nnCll·lIp~n.,·
dmI" CII'WI""''''' Cli:>' iP'll"IID>O~:Ip .'n'I! ..,.
"'" Nn ,..p,,~" r~:I":lltl:t1~"'"
..r""~1CI1)CI" .,,,,,,""'CI CIO'nICIIIJ1IUft l1li
"'IID1 ~O',,....,.., '2'''':1'\ "1::1'1:11 """
•~&:I",.,.. DIiI' ",....n ":IW:I,:tIn )l1:l:I1 ~~nu;po I••'
rI 10''=n' /I"It:IP"1l1,,",' n~ .:I1D':I)m)'!:IIIJtIM:I
Ti:III'1 m...""
""n """"""",.' ~)prnn .ew..'DIm
nnon wm """,,:I
rpll~' 'i'1'~lt
';<, , ( (,,"~,.
, '1I"n /!t) ' t'm'1!t "':IlL,)
..p-I'J
•• 1I"lIMII .fII'ICIII"'l ·I""•. WJ..
""'.••'P';.wrn•• CIl.~i ~
1jQ1'''''''"'''
,&:I~~ CIf111C111f1"'" .:tIn ·"'""CI.
;~""Q') ":IIIIID O'enlmp .""'..,
...~•••••"\:11101\ ••••~••••~. "'~i .~:1011.•. CI1:1 .II1/I·:I·~~~'I1>.r1p!'l:l:l
''':11!1 :I'I~' .I"'~ ;'lI:ll J'I:» ~~~" ~'1:I1CI D',')II
n'PC,,,,pCl1J',:I'II1~' . "'al,O'''''''''' &:I'l1"'"
'1"1:1'1 • .1m:Ip" .,1'1""" n1:l~ "" '''PD
...,,,.
,It,..,
.'1:I':ll,n~", IMJlCln'.,•
~.•mt'I"',,:IIIa
;
IICI') ",:xl CI,"~,"
CI'O:Ift ,,'D'M • .,..., .1"""'" lZ1r I'" JD ~ ~'•.
CI'I'IJ" "'II'UIC M:tI'I
.11"""'n"""·"~ ":If"' ,I'ICIl:I
1I':I'J.l""':If~ n':I'J JIP1I11 rrMII 1JICI' VlQrI
.~
T"".,D' ""7:) Mft
.~....11-112''' .·on ,·1IIIl
I,'" r'nn" ,-,rn II"
.._.__......__.__._-------------'
(h)
Lithuania, Hutner went to Palestine to
study at the yeshiva's Hebron branch. While there he came under the influence
of Kook. Yet after coming to the United States in 1934 and later becoming head
ofthe Chaim Berlin yeshiva, he moved in a different ideological direction. He
even stopped hanging a picture ofKook on the wall ofhis sukkah.62
In 1932 Hutner published his Torat
hanazir, which carried a haskamah from Kook together with approbations from R.
Hayim Ozer Grodzinski and
R. Abraham Dovber Kahana Shapiro
(1870-1943), the chief rabbi of Kovno. When he reprinted the book in 1965
Hutner removed all the approbations. It is obvious that the issue was Kook's
haskamah, but so as not to be seen as insulting his memory, he removed the
others as well. Torat hanazir was reprinted by photo-offset in 1980, supposedly
without Hutner's permission.63 This time Grodzinski's haskamah was put back in,
occupying a complete page. It appears underneath the original heading that
reads 'Letters of the Ge'onim', even though now only one letter appears. The
haskamot of Shapiro and Kook shared a page in the original edition, so short
ofwhiting out Kook's haskamah, it was easiest to omit this page in its
entirety. This same procedure was followed in the 2003 reprint that appeared in
Israel.
The 1965 printing ofHutner's book is
not the sort ofcensorship I am concerned with, as Hutner, whose views
continued to develop, certainly had the right to remove Kook's haskamah from
his own book. Yet despite Hutner's removal ofthe haskamah, I would be remiss
not to note that he still retained his great love for Kook and remained under
his influence. This can be seen from his 1962 letter to R. Tsevi Yehudah, where
he writes that he regards himself as a student of Kook and that his
appreciation of him only grows with age.64 As far as I am aware, however,
despite what he wrote to R. Tsevi Yehudah, Hutner does not mention Kook even
once in his writings.
As already mentioned, the controversy
over Kook originated not merely in his actions, namely his support ofthe
Zionist movement, but also in what he wrote. It is important to note that the
conflict would have been even more bitter had Kook been entirely open about his
ideas, ideas that would have led to more loss of rabbinic support. Kook was
aware of this and was frank in acknowledging that while on the one hand he felt
the need to speak his mind, that is, to proclaim the truth, at the same time he
was hesitant to do so.
See Hillel Goldberg, Between Berlin
and Slobodka. 76.
" Another version claims that Hulner sold the rights to n'print the hook.
M
Neriyah, Bisedeh hare'iyah, 437 (pp.
419-3R an' devolt'd 10 1IIIIIIdN wl ..liollNhip wilh Kook);
B. Z. Shapira (<,d.), Igerot
lare'iyah, SRS. Hlilner CIIlfr viHiled YrHhivat Ilakolri ill jrruHalrlll. Whilr
Ihrrr he lold R. YrHhayahlllladarllhal if nllr wrrr 10 rrmnvr Kook'"
influrlll'r UpOIl him, hr wOlild IOHr halfnfwhal hr waH (hrard frolll Iladad).
Whether this was because he did not
want to create controversy, or because he was concerned with the negative
effect some of his ideas might have on the masses-throughout his career both
considerations are present-it is clear that he was conscious of his
self-censorship. In fact, after meeting with R. Abraham Mordechai Alter, the
Rebbe of Gur, he agreed to put into words his regret that he had not adequately
explained his more provocative formulations in Orot.65 This agreement shows
that Kook recognized that some ofhis formulations were not suitable for the
masses. Yet you can never please everyone, and R. Hayim Hirschensohn was among
those who were disappointed by what they regarded as Kook's caving in to
Alter's pressure. Kook, for his part, attempted to reassure Hirschensohn that
although he had perhaps compromised too much in order to create peace, nothing
was lost in terms ofthe substance ofhis ideas.66
This recognition that even Kook
engaged in self-censorship is important to the story ofwhat became ofhis
writings after his death. It is only in recent years that a number of
groundbreaking articles have appeared that give us great insight into the
process of editing Kook's writings, and the different forms ofcensorship that
have been applied to them.67 Much ofwhat we know in this area is only due to
the uncensored publication of Kook's Shemonah kevatsim. This work created great
conflict among Kook's followers, with many opposing any release ofKook's
writings that would show him differently from how he appears in the works
edited by R. Tsevi Yehudah and R. David Cohen, the famed Nazir. Since many
ofKook's published philosophical works originate in Shemonah kevatsim, its
appearance is an opportunity finally to see what Kook wrote without, as it
were, going through his gatekeepers.
65
Kook's letter about this appears in
Tsuriel (ed.), Otserat hare'iyah, i. 404-Alter actually misunderstood Kook's
intention. He assumed that Kook was 'nullifYing' his problematic words, as
Alter put it in his famous letter describing his meeting with Kook. See Alter,
Osef mikhtavim, 70; Shabat hare'iyah, 92 (2009), 4, see
<http://www.yeshiva.org.il/midrash/shiur.asp?id=I2264>· The suggested
texts of how Kook's clarification should be worded, in both Alter's and Kook's
handwriting, have survived and were recently offered at auction. See the Asufa
Auction House catalogue (Torah works), Dec. 2009, no. 5IS.
66 See
Hirschensohn, Malki bakodesh, iv. I3oa-b; A. I. Kook, Igerot hare'iyah, iv, no.
rrS4. Hirschensohn defended Kook's equation ofphysical exercise carried out for
the sake ofthe nation with the recitation ofpsalms. See Hirschensohn,
I;lidushei harav /:Iayim hirshensan, iii. 33a.
• 7
See Rosenack, 'Who's Afraid ofRav
Kook's Hidden Writings?' (Heb.); id., 'Hidden Diaries';
Y. Meir, 'Lights and Vessels' (Heb.);
U. Abramowitz, 'The Mission, the Monopoly, and the Censorship' (Heb.); Silht'r,
'lla'araf<'1 hl'lahOirato'; Munitz, 'Editing' (Heb.). This latter article is
derived from Munitz'H doctoral disHl'rtatioll, 'It Kook'H Circle and the
Editing of His Works' (1Ieb.). An allalYHiH of thr ('rIlHOI'Hhip uf Kuok'H
writiJlK" within thr lilrKrr mntrxt of 'fr('{'dnm of infilrlllation' alld
thr 'puhlk'. rlIChl tu kllow' IIpprlHM III '1: Jlrirdman, 'DorM Ihr I'uhlk
Hllvr w MIICht 10 Know?' (1Irh.).
The hesitation to publish Kook's
writings in an 'unedited' fashion did not arise after his death. We know that
even in Kook's lifetime R. Tsevi Yehudah preferred that certain material not
appear in print.68 Udi Abramowitz has called attention to the fact that Kook
published Rosh milin without telling R. Tsevi Yehudah about it beforehand,
wishing to present him with a fait accompli.69 The Nazir, who was appointed by
Kook to edit Grot hakodesh, tells us that certain passages were kept out
ofprint because R. Jacob Moses Harlap, Kook's senior disciple, was afraid ofthe
criticism that would ensue were these provocative theological musings to be
published.70
As can be seen from articles by
Yonatan Meir and Udi Abramowitz, Kook clearly harboured great ambivalence about
the activities of his 'censors'.
R. Tsevi Yehudah, in line with his
fearful attitude, suggested to his father that the material in Grot, chapter
34, about the spiritual value ofexercise be omitted, obviously sensing its
explosive character. However, Kook replied to him that his suggestion was 'not due
to fear ofheaven, it is due to fear offlesh and blood'.71 When R. Yitshak
Arieli also suggested that the passage be omitted, Kook was adamant in his
refusal, regarding this suggestion as akin to a prophet suppressing his
prophecy.72 In fact, ifchapter 34 was to be censored then chapter 33 would
presumably have to be 'edited' as well, since in this chapter Kook also speaks
ofthe significance ofa healthy body, going so far as to say:
We dealt so much in soulfulness, we
forgot the holiness of the body. We neglected physical health and strength, we
forgot that we have holy flesh, no less than holy spirit. . . . Our return will
succeed only if it will be-with all its splendid spirituality-also a physical
return, which produces healthy blood, healthy flesh, mighty, solid bodies, a
fiery spirit radiating over powerful muscles. With the strength of holy flesh,
the weakened soul will shine, reminiscent of the physical resurrection.73
The most R. Tsevi Yehudah could do to
soften the impact ofchapter 34 was to declare that his father did not have
yeshiva students in mind when speaking ofthe value ofstrengthening oneself
physically. 74
.. See
U. Abramowitz, 'The Mission, the Monopoly, and the Censorship' (Heb.), 137ff.
6. Ibid.
139. 7. David Cohen, Mishnat hanazir, 91.
71
T. Y. Kook, Si/:wt harav tsevi yehudah
al sefer orot, 34. See also Agnon, Seftr, sofer vesipur, 352, citing R. Tsevi
Yehudah; Hoch, 'The Politics ofRedemption' , lI8.
71 See
Carmy, 'Dialectic, Doubters, and a Self· Erasing Letter', 227 n. 2.
7J
Translation in A. I. Kook, Orot, trans. Naor, 189. Regarding Kook and tht'
human booy, Het'
Shasha, B'A Burning Spirit"'
(Heb.). / ,. Remer, Gadol shimushah, ~6. Theft' IUt' Iwo t'dltiu"N oftill.
work. Tilt' 11)84 I'dltlull hll" a Hfelll dt':l1 of lIullNial from It
'Ikt'vi Yt'hutlllh Ihlll WIIN 1101 ludlldl'd III Ihl' 11)1)4 rdlllclJl.
AllloIIM thr
Some years after the publication of
Grot, Kook gave an interview to the newspaper Do'ar hayom.75 Here he states
that his positive view ofexercise has not changed. He also speaks ofthe value
ofsports, which he regards as a holy matter (davar shebikdushah), and in
particular the Maccabi sports organization. 'We must return to our nation the
strength of the warriors of Judah, which is vital for the building ofthe people
and the land .... We say that "the King [i.e. God] desires life" ,76
therefore we must fight against the obstacles in our path, we must build up our
strength, and channel it to building the nation.'"
Although, as mentioned, Kook was
hesitant to censor his own writings, he was well aware ofwhy R. Tsevi Yehudah
was uncomfortable with publishing his works 'unedited'. According to the Nazir,
on occasion Kook himself would, in the same breath, state that it is impossible
for him not to express his ideas, but then add that he did not want to create
disputes.'s It is reported that on another occasion Kook was asked ifcertain
texts should be excluded from Grot hakodesh. He replied that in his opinion
everything should be printed, 'but you must ask my "censors'''.79 In at
least one case, the censors' fear of
deleted passages is the following (p.
68): 'The Hazon Ish was not the gedol hador. The gedol hador and halakhic
decisor par excellence was my father, of blessed memory. In Vilna there were
other laymen who were ge'onim, R. Shalom David Rabinowitz, R. Yerucham Fishel
Perla, R. Moses Kreines, and others.... Even ifhe [the Hazon Ish] was a
gadol[!], he was not the halakhic decisor for this generation and generations
to come: A source in the Merkaz Harav yeshiva informed me that
R. Avraham Shapira (1914-20°7) was
responsible for this particular deletion. 75 30 Tishrei 5687 (no. 22). The
interview is reprinted in B. Kluger, Min hamakor, 89 (unnumbered). As far as I
can tell, none ofthe many discussions of Orot, ch. 34, have noted this
interview. See ibid. II9 (unnumbered), for a placard signed by both Kook and
Sonnenfeld in opposition to Saturday soccer matches. See also Kook's letter in
Anon., Afikei torah, 285, where he
responds to a false rumour that he permitted
such matches, and Wasserman and Henkin, Striking Root (Heb.), 98fT.
7<.
Melekh I;tafots baJ;ayim. The words
come from an addition to the Amidah during the Ten Days of Penitence. In a
recently published letter to H. Ansbacher ofGermany (see Naor's introduction to
his translation of A. I. Kook, Orot, 41 ff.), Kook writes that his words about
exercise were not directed to his own generation, but to a more spiritually
refined future era. This strikes me as an .Ipologetic answer that does not
reflect Kook's real sentiments and goes against the plain sense of IIII' text
of Orot. Furthermore, in the dispute over this chapter, Kook and R. Tsevi
Yehudah had plenty ofopportunity to promote this defence publicly, yet this was
never done. Kook also does not .Idopt this approach in other private letters in
which he deals with the controversy over Orot.
n A placard, signed by Sonnenfeld and
R. Elijah Klatzkin, describes Kook's view-actually, a ',olllt'what distortt'd
porlrayal ofK()ok's outlook-as heretical and arising from non·Torah sources. It
rOllrludt·s: Tht' Kinl( dt·sirt·s lilt', ht· dOl'S not dt'sirt' tht' wicked.
who in their lives are called d{·~(I.· Arcordilll( 10 thl' plarard. Ihl'MI'
rahhi" ~"IO prohibih-d allt'ndanct' at soccer matches. See B. Khll(l'r.
Min kume/mr, iv. 7~ (tllllllllllht'rl'd). (Jlur It B(' II Zillli U7.it'I's
(188o-19~1) spet'ch OIt the WmltlMII(Tllhl Hpml. fUmpl'tlllmt hrld
itll'lIll'Nlittl', .1'1' lJ7.irl, Mikhmu"ei uzi'rl, -481-1
.)
" Illlvttl COliI'll, Mt.~h"u' hUl1Cutr, 1)1. II II .
1.II"hll1., .'I"tv);,t hurr'tyuh, <1,,(,.
publishing even continued after the
book was printed. I am referring to Kook's Arpilei tohar, ofwhich the first
eighty pages (five-sixths ofthe complete work) were printed in Jaffa in 1914;
with the outbreak ofwar, publication was halted. The pages were hidden from
view, and Kook was prevailed upon not to complete publication.80 There were,
however, copies that circulated, and many years later R. Tsevi Yehudah gave a
complete copy ofthe manuscript to Professor Rivka Schatz-Uffenheimer. This is
what enabled the later 'editing' ofArpilei toharto be exposed.81
As noted previously, the issue ofhow
to publish Kook's writings has led to great controversy among his followers.
There are those who have pushed for release of everything. Others have argued
that some of his works are not appropriate for this generation, and that which
is published must go through careful 'editing', which usually involves a good
deal ofcensorship.82 I t is ironic that followers of Kook, who (justifiably)
complain so much about how their teacher is censored and distorted in haredi
works, have actually done the same thing to him. It is true that there are
times when it is possible that Kook himselfwould not have wanted certain
information publicized, such as when he spoke ofthe 'wickedness' ofhis
adversary, R. Joseph Hayim Sonnenfeld.83 Yet almost all of the censorship
relates to the realm of ideas. It focuses on Kook's philosophy, especially its
antinomian elements,84 or his innermost struggles and self-perception, which
sometimes shows him in near (or perhaps even actual) prophetic rapture.85
As mentioned, some of Kook's followers
thought that his ideas were too radical. not necessarily in themselves, but
that in this day and age-one of limited spiritual achievements-if these ideas
were to get out they could be spiritually dangerous. As the Nazir put it,
explaining why he felt obligated to
80 See
Y. Meir, 'Lights and Vessels' (Heb.), I70ff. There is little doubt that in this
case it was
R. Tsevi Yehudah who convinced Kook
not to publish the volume. See Meir, ibid. .. See Segal, 'Orot be'ofel', 20-r.
81 According to Munitz, 'R. Kook's Circle and the Editing ofHis Works' (Heb.),
5, today there is
actually a committee ofrabbis that
determines which parts of Kook's writings are to be censored and altered. .3
See Rosenack, 'Who's Afraid ofRav Kook's Hidden Writings?' (Heb.), 26o. .. The
most complete study of antinomianism in Kook's writings appears in an
unpublished
article by Ari Chwat, which he kindly
shared with me.
S> See Rosenack, 'Who's Afraid of
Rav Kook's Hidden Writings?' (Heb.), 26I ff., 273: id.. Prophetic Halakhah
(Heb.), I82 ff.; Garb, 'Prophecy, Halakhah, and Antinomianism' (Heb.), 267-7;
S. Cherlow, Tsadik (Heb.), chs. 6, 8; Bin·Nun, 'Inspiration ofthe Holy Spirit'
(Heb.), 356 fT. Bin-Nun argues that, in speaking of Kook, the proper category
is not prophecy but rua~ hakodesh, a lower level of divine inspiration. R.
Tsevi Yehudah and R. Shalom Natan Ra'an;lI1, Kook's ~on· in·law, believed that
Kook had supernatural knowiedKe. Set' Remc'r, Gadol ~himu~hah (I<jX4), IP,;
id" Gadol shimushah (1994 116; notl' in Iturr.i k()hanim (1:'111117.
~7(1I), 4~; II , Ulilhit7., Shivl,!el hare'iyah, ~I\I; A, Sh~plra, /.lag
ha"uk()I, 106, R, Iliwh Mo"r" IllIrlap IhollRh! IIkrwlNr; Nr'r'
I\, MI'I~mr'd, Rrvlvlm: Ilr.d"ld yl.~ra'"" 17.
censor a passage in Drot hakodesh,
'The generation is not yet ripe:86 While it is also possible that the censors
were-and continue to be-afraid of renewed attacks on Kook. which in tum may
lower his rabbinic status, the first explanation is the more significant one.
As Rosenack puts it:
At first, R, Kook's disciples sought
to protect him from the rage of the Old Settlement rabbis and his other
adversaries. Little by little, however, as his image grew more distant and
became more established following his death, the editors began to try to
protect us-the readership-from R. Kook's revolutionary ideas ... [and) the
revelation ofhis thought in all its grandeur,8?
A good example ofwhat I have just
described can be seen in Kook's Arpilei tohar, mentioned above, This work
finally appeared in 1983, under the imprint of the Rabbi Tsevi Yehudah Kook
Institute. There are many interesting things in this text, and perhaps the most
provocative is when Kook discusses how Jewish law can be updated. He writes:
At times, when there is need to
transgress the way of the Torah, and there is no one in the generation who can
show the way, the thing comes about through breaching. Nevertheless, it is
better for the world that such a matter come about unintentionally. Only when
prophecy rests on Israel is it possible to innovate such a matter as a
'temporary measure', Then it is done with express permission. With the damming
of the light of prophecy, the innovation comes about through a long-lasting
breach, which saddens the heart with its externals, but gladdens it with its
inner content,88
In other words, when continued
adherence to a certain halakhah will have negative consequences, and there is
no formal mechanism to abolish the law, Providence ensures that people begin to
violate this halakhah. Looking at matters from the outside, at the 'externals',
people are ofcourse saddened by the violation, since it appears to be a
rebellion against halakhah. Yet those who can see what is really happening, who
recognize the 'inner content', realize
H6
See Rosenack, 'Hidden Diaries', u8.
The passage referred to by the Nazir appears in
A. I. Kook, Shemonah kevatsim, vol.
iv, no. I7, and here Kook refers to himselfin prophetic terms. The censored
version is in A. I. Kook, Orot hakodesh, i. I57. In the preface to Orot
hakodesh, the Nazir tells us that all changes in the text until p. 320, which
includes the passage just mentioned, were done in consultation with Kook. Yet
there is reason to believe that even in the first 320 pages Kook was not as
involved as the Nazir suggests. See D. Schwartz, Religious Zionism (Heb,), 200,
for a passage from the Nazir's diary where Wt' set' that only on a few occasions
did Kook have any input ill Ihl' ('JilinK of Orol hakode.~h, Sl'C' also
Hosl'nark, 'Who's Afraid of Hav Kook's Hidden Writings?' (1Ic'h,), J,Xl),
., lto~l'na(k,
'1IIJol'n Diaril'lI', 147, .. A, I. Kook, Shrmonah krvalslm, II, 110, iO. MilO
Ihl' IirNI pl'illlillM 01 ill.. Arpilri Illhar , Thr 11'1111_1111\0111"
itlld" 0",', trllllM , Nllor. ~(I .
that matters are being directed by the
Divine, in what is a necessary adjustment to halakhic practice. In time, what
used to be regarded as a violation becomes accepted, even among the halakhists.
This is exactly the sort of passage
that makes the conservative followers of Kook very nervous. Thus, when Arpilei
tohar was published in its entirety in 1983 a couple of slight changes were
made which do not simply soften the text, but actually give it a completely
opposite meaning. No longer does the long-lasting breach sadden the heart with
its 'externals' and gladden it with 'its inner content'. Rather, in the
censored version 'the breach' ('longlasting' has been removed) saddens the
heart with its 'essence', but gladdens it with its 'purpose'.59 While the
second change is not so significant, to state that the halakhic breach saddens
the heart with its 'essence' is the exact opposite of what Kook actually wrote,
which is that it is only the externality of the halakhic violation that brings
sadness. What the censors have done is 'distance the essential nature ofthe
outbreak from any substantive connections with its beneficial effects'.9O
The chief editor ofArpilei tohar was
none other than Yitshak Sheilat, later to be known as a great Maimonidean
scholar. He defended the propriety ofhis censorship, which was guided by senior
rabbis ofthe Merkaz Harav yeshiva. He saw his actions as simply part ofhis job
as an editor. As he put it, 'Ifa word is added or an expression is improved for
the sake of clarification, or due to respect, what sin is there in this? Isn't
there a concept of tikun soferim mentioned with regard to our Holy Torah? See
TaniJ,uma, "BeshalalJ", chapter 16 and the commentators there.'91
This is quite an amazing statement,
tying his 'editing' to tikun soferim. In fact, the Midrash taniJ,uma cited by
Sheilat is one ofthe sources that understands the concept oftikun soferim
literally, namely, that the Men ofthe Great Assembly actually changed the words
ofthe Torah.92 Sheilat sees himself, and other editors, as following this path
in that they have the freedom to alter the original text when this is done for
the right reasons. In this case, Sheilat tells us that the reason is so that
people should not be led to the false belief that violation ofthe Torah can be
justified. 'If one is looking for religious legitimization for sins, let him
go to the false prophets, to Shabetai Tsevi and his sect, but do not touch the
anointed ones of God.'93 In other words, the religious needs ofthe present
provide the justification for altering a text ofthe past.
The only regret expressed by Sheilat
is that he did not note in the introduc
... A. I. Kook, Arpiki tohar, 15.
.. , Ross, 'Can
the Demand for Chilll"r ill 'ht, StatuI! of'Wolllrn hI' 1I0010IkhirOilly
l.rllitirmltrd?', 490 n. 20. St'e OIIHU rOld., lixpundinR Ike
I'al""" o,.,hmll, J.OS. Shrllut, "'Om'" IIIr'ulc-I',
47,
'0
., SrI' Illy
I.imilw/,Orlhoul)x 'InfolollY, o)H fl. .. Shrllul, "'Om'" mr'olrl',
47.
tion that changes were made to the
text. As he explains, he was persuaded not to do so by those who were assisting
him in the editing,94 These men understood better than he that telling people
up front that you are giving them a censored text completely undermines the
censor's goal. I do not know if Sheilat was aware of the irony of his
censorship of Arpilei tohar, as it was with regard to this very work that Kook
wrote to R. Tsevi Yehudah, telling him that he wanted Arpilei tohar to appear
without any editing or reworking, and that this would be very beneficial to
readers.95 In another letter to R. Tsevi Yehudah, he mentions that he corrected
some ofthe wording in this book, but did not find anything that should be
deleted.96
Another example of censorship in
Arpilei tohar is the following: in the original version, Kook spoke of the
great value of intensive study joined with menuiJ,ah (rest) and tiyul.97 The
latter term appears to mean wandering, walking, or even hiking. That is, it
refers to a physical pursuit connecting one to nature, which is the dialectical
counterpart of the intensive intellectual activity inside the beit midrash.98
This, of course, fits in very well with Kook's advocacy of physical exercise,
discussed above. This model is also a standard component of religious Zionist
youth groups in Israel, in which hiking trips around the country also have
important historical and spiritual components.99
These hiking trips are not a new
thing, as we see from the Nazir's diary. Here he describes a lengthy, and quite
dangerous, multi-day hike that he and two fellow students at Merkaz Harav
yeshiva undertook in 1926, with the goal ofvisiting various
historical-spiritual sites.1oo The Nazir even hoped that this would lead to his
attaining divine inspiration (ruaiJ, hakodesh).101 It would seem, therefore,
that Kook's advocacy oftiyul should not be a cause ofconcern in the censor's
eyes. Yet in the 1983 edition of Arpilei tohar, tiyul has been altered to read
tiyul ruiJ,ani, which means 'spiritual wandering' .102 I do not deny the
possibility that this conservative understanding is what Kook had in mind, even
though it is not entirely clear what 'spiritual wandering' is supposed to
mean. It is also possible that tiyul could mean free-floating meditation, as
opposed to study.I03 Yet precisely because the matter is ambiguous,
.. See
Segal, 'Orot be'ofei', 25. g, Kook, Igerot hare'iyah, vol. ii,no. 687.
... Ibid., no. 693. See above, n. 80, regarding R. Tsevi Yehudah convincing
Kook not to publish this work. In Kook's eyes, it was better not to publish it
than to alter the text to make it more 'acceptable'. ., The passage is also
found in A. I. Kook, Shemonah kevatsim, ii, no. II2.
... See Silbt'f, 'Ha'arafl'1 hl'taharato', 295 .
.... Sec Fri('dft'ftilo\, Kum hithulr.kh lIu'urrts, I') Ir., and also A. I.
Kook, [gerot hare'iyah, iv, no. 1205 .
'''' David Cohen, Mishnal hanazir, Xo 11'. IU' Ihid. Xo. ,., A. I. Kook,
Arpilei tohar, 43 ·
,., Dr lonathall Garh ot1rrrd thiN NIIMMrNtinll. Srr ~l"n A. I. Knok,
Iider haye"ar, IS, who rrferA to
')I"IM
",:1 an:1 aOI"I'D'II ,"'1) "DD, In Id.. I"erot
k",,,,'/yak, III, nn.,,)I, hI' rrlrn In ''IIDI ''IIl,n 'n'l' 'PI)0"
0,,,,, und In ,o.;k,mlmak k,v,,' .• /m, 1. nn, 711, hI' NI"'lkN nl' Ihr
NUIII'N 'D'UU' ""'1),
inserting the word ruh-ani prevents
readers from drawing their own conclusions as to what Kook had in mind.104
Let us turn to some other writings by
Kook. Since he was a great spiritual figure, it is not surprising that he had
some affinity for other such powerful personalities. In one ofhis early works,
Kook even wrote that Jesus had great charismatic power. lOS While he also
criticized Jesus, the simple mention of anything positive regarding the latter
was too much for his opponents, and his supposed love of Christianity became
one of the points on which they attacked him.106
Kook also had some interesting things
to say about Spinoza. According to Kook, Spinoza had 'admirable power', and
'his soul was infused with the notion ofdivine unity'. He added that it is
possible 'to extract from this thickrinded fruit a substance oflasting worth,
once cleansed and refined' .1117 Yet the most provocative things Kook said
about Spinoza have only recently appeared in print. Based on a newly published
text we can even say that Kook 'embraced certain elements of Spinozism, which
he felt came back to life in a purified form in Beshtian Hasidism, especially
Habad'.los
The relevant passage begins as
follows: The Spinozist system, with all its dross, is the complete opposite of
the light of Israel. Therefore, it was the hand of God that fell upon the
righteous rabbis of Amsterdam to remove him from Israel. It [Spinoza's systemj
engendered the modem age with all its evils, including antisemitism, so that
Spinoza and Bismarck are comparable to Balaam and Haman.
This passage appears in three editions
of Kook's recently published writings.109 It continues with a section that
deserves to be quoted in full, since it is omitted from two ofthe three
editions, with no indication ofthe censorship.no
104 See Segal, 'Orot be'ofel', 25. Sheilat, "'Orot" me'ofel', 47,
insists that his addition clarifies the meaning of the passage, and the fact
that people disagreed with him in this regard shows how important such a
clarification is. Yet intellectual honesty requires that such a clarification
be placed in brackets or in a note, rather than altering the reading ofthe
text. As early as the Middle Ages, Rabbenu Tam strongly criticized those who
altered a text because ofa difficulty, rather than offering their 'correction'
as a suggestion while keeping the original text intact. See my Between the
Yeshiva World and Modem Orthodoxy, 193. See A. I. Kook, Ma'amrei hare'iyah, 5-6.
105
106 See Naor's
introduction toA. I. Kook, Orot, 50-I; id., When God Becomes History, 40ff.,
122ff. 107 A. J. Kook, Ikvei hatson, 134-5, trans. in Yaron, The Philosophy
ofRabbi Kook, 47.
l OS
Naor, 'Plumbing Rav Kook's
Panentheism', 87 n. 22. In his recently published Kevatsim miketav yad kodsho,
ii. 73-4, Kook points to the positive in Spinoza's pantheism. while acknow·
ledging its limitations.
109
A. I. Kook, Kevatsim miketav yad
kodsho, i. 146; id., I'inku.~ Ij, X~; iltld id., I'inke.~ri hurr'iyah, i.
292. The latter
two censored editions wl'rr publishrd by thr It '1Iu'vi Yrhud~h Kook IIINlitutl'.
lIn Only in A. I. Kook, Kevut.~im
mikelull yud k(l.~ho, i. 1.4(" dorM Ihr JlIINNIIMr IIpprllr. Itl MrllN1l1.
"i"ku~ 'I h~N hrrn Nt'vrrfOly (·fOIlMore-d . The-Mrdlml" Imlll
thlM IIIH,k thllt Wrf'r rrllluvrdllPIIC'.H III
In addition to its value in helping us
understand Kook's view of Spinoza, it shows us that Kook was well aware of the
process whereby theological views are rendered acceptable in the Orthodox
world-ifa recognized authority figure (gadol) advocates a position, then it is
'in' -and the dangers this presented in his eyes.
Ifhe had not been expelled, he would
have mingled with the totality of Israel and written major compositions that
would have been accepted like the Guide [of the Perplexed of Maimonidesj, the
Kuzari [of Judah Halevij, and the like. And certainly, along with this, he
would have composed some Torah novellae [~idushimj on halakhah or aggadah
according to his ability. These would have led to the acceptance ofhis
theological views, and would, heaven forbid, have exploded the foundations of
Israel. But these consequences would have been revealed in days to come and in
many circumstances. Since, with all this, he was ofthe seed ofIsrael, there is
in his inwardness some fundamental principle that after much refinement should
enter the camp. Mendelssohn began to refine him, but did not complete his
tikun. But the Ba'a! Shem Tov refined him, without knowing whom he was
refining, because he did not need his [Spinoza'sj source, because he drew the
knowledge from its inner source and refined it. The work is not yet done. It is
gradually being done, and when it is finished he [Spinozaj will emerge from
accursed and become blessed [barukh, punning on his first namej.111
This censorship of Kook's ideas
regarding Spinoza followed the earlier action of the Nazir, who excised Kook's
mention of 'Spinozist' from Grot hakodesh, replacing it with 'pantheistic'.112
The Nazir recognized that Kook was treading a fine and dangerous line in his
attraction to Spinoza. He actually claimed that 'his own approach can
"rescue" Kook's thought from the "dangers" of the Spinozian
pantheism latent within it'.113 Because of this provocative assessment of Kook's
relationship to Spinoza, the Nazir's comment, which Dov
Kevatsim miketav yad kodsho, i. 93
(no. 35a), 95-7 (nos. 38a-c) . 124-6 (no. 87a), 127-8 (no. 88a), 129-}1 (nos.
89a-b), 132-7 (nos. 9Ia-b) , 143 (nos. lIoa-d), 146 (no. II7; this is the
section on Spinoza that I have quoted) . For some of these passages it is not
clear what the censors found problematic. In Pinkesei hare'iyah, i, Pinkas 13
is included. Here, all ofthe passages censored earlier, with the exception
ofthe one dealing with Spinoza, now appear in full. In 2010, Pinkesei
hare'iyah, ii, was published by the R. Tsevi Yehudah Kook Institute. This
contains a heavily censored version of a work by Kook known as Linellokhei
kador, which was mysteriously placed on the internet in WIO. See my Seforim
Blog post, 29 Oct. 2010; E. Ilenkin, ' Rav Kook's Linevokhei hador' (Heb.),
;lIld I knkin's posl al <ravtzair.hlogspot.mlll>. \0 JIIII(, .1.010.
"' Kevulsim miketuv yud kCld,~h(l, i. 14(" MONI of' Ih('
tr~IINliitioll Wtlll"N Irom S. ROHt'nbl"rg and INh·Sh~l()rn (edH .),
'I'he World CljHuv Kook'~ 'I'houllhl, 44l).
II. COlTlplirr A. I. K(Klk, Orol
hakodrJh, II. Il)'). with Id .. .'Ik,mlllluh krvah/m, 1. 1111. ,)c"
"' n. SthWllrll .. lia/lk al,k, C'rtlurclUdl, 64,
Schwartz published from the manuscript
ofthe Nazir's diary,114 was omitted when the diary appeared in print in 2005.
Yoel Elhanan points to what he regards
as an example of censorship by Kook's followers, related to Herzl.115 Before
discussing this, I must note that among Orthodox thinkers there were different
views as to how to relate to Herzl. Some, such as R. Abraham Elijah Kaplan
(I899-I924), R. Jehiel Jacob Weinberg, and Dr Isaac Breuer wrote about him in a
very positive way, believing that any religious defects were due to his
background and not something he could be blamed for.ll6 Weinberg actually saw
him as something ofa penitent. Needless to say, this was also the view ofthe
Mizrahi movement. On the other hand, for the Hungarian extremists Herzl was the
epitome ofevil. For them it was no longer the issue of Herzl the man, but what
he represented. That this negative view of Herzl did not remain solely the
possession of Ashkenazi extremists is seen in the fact that R. Avraham Yosef,
chief rabbi of Holon and the recipient of a salary from the Zionist state,
ruled that parents must not name their children Herzl, as this name was held by
an 'evil man'.117
Returning to Kook, in his famous
eulogy for Herzl, Kook characterized him as the one who helped usher in the era
of the messiah son of Joseph, which will precede the coming of the messiah son
of David and with it the ultimate redemption.1l8 However, despite this very
public eulogy, in the fourth volume of Kook's letters, published in I984,119 we
do encounter something interesting with regard to Herzl that led to Elhanan's
assumption of censorship. This volume was edited by R. Ben Zion Shapira, the
son ofR. Avraham Shapira, who succeeded R. Tsevi Yehudah as rosh yeshivah of
Merkaz Harav,
114
D. Schwartz, Faith at the Crossroads,
64-5. 115 See Elhanan, 'How to Build Herzl's Temple' (Heb.). 'Yoel Elhanan' is
actually a pseudonym.
116
See my Between the Yeshiva World and
Modem Orthodoxy, 147-8. 117 Sela, 'R. Avraham Yosef: Do Not Name a Son
"Nimrod" or "Herzl'''. Yosef is the son of
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה